Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Adios,
a-a-a-adios
Adios,
a-a-a-adios
Adios,
a-a-a-adios
Adios,
a-a-a-adios
Adios,
a-a-a-adios
Adios,
a-a-a-adios
Adios,
a-a-a-adios
Adios,
a-a-a-adios
Perdant
magnifique,
moi,
j′ai
fait
la
diff'
dans
le
temps
additionnel
Verlierer
großartig,
ich,
ich
hab
den
Unterschied
gemacht
in
der
Nachspielzeit
J′mets
la
famille
avant
l'biff,
mais
vu
qu'faut
du
biff,
moi,
j′ai
perdu
l′sommeil
Ich
stell
die
Familie
vor
das
Geld,
aber
da
Geld
nötig
ist,
hab
ich
den
Schlaf
verloren
J'suis
tout
en
noir,
sur
moi
y
a
tous
les
regards,
oh
ouais
Ich
bin
ganz
in
Schwarz,
alle
Blicke
sind
auf
mich
gerichtet,
oh
yeah
Depuis
l′début,
moi
j'disais,
j′vais
l'faire
tout,
tout
l′temps
oh
ouais
Von
Anfang
an
hab
ich
gesagt,
ich
werd's
schaffen,
die
ganze
Zeit
oh
yeah
Descends-moi
eh,
j'reviens
beaucoup
plus
fort
ouais
Bring
mich
runter
eh,
ich
komm
stärker
zurück
yeah
Moi,
j'ai
compté
mes
liasses
eh,
ils
ont
compté
mes
tares
ouais
Ich
hab
meine
Bündel
gezählt
eh,
sie
haben
meine
Makel
gezählt
yeah
Moi,
j′ai
gagné
la
cours,
fini
meilleur
buteur
du
tournoi
Ich
hab
das
Turnier
gewonnen,
bester
Torschütze
des
Wettbewerbs
Ils
sont
bons
qu′à
m'souhaiter
des
tourments
Sie
können
mir
nur
Leid
wünschen
Rien
ne
vaut
le
sourire
de
maman,
c′est
pour
ça
qu'j′ai
la
dalle,
ouais
Nichts
ist
mehr
wert
als
Mamas
Lächeln,
deshalb
hab
ich
Hunger,
yeah
Moi,
personne
m'a
fait
la
passe,
donc
j′ai
gardé
la
balle
ouais
Mir
hat
keiner
den
Ball
zugespielt,
also
hab
ich
ihn
behalten
yeah
Et
j'ai
traversé
tempête,
jalousie
et
faux
amis
Und
ich
bin
durch
den
Sturm
gegangen,
Neid
und
falsche
Freunde
Et
j'suis
toujours
là,
j′suis
tout
en
Gucci
tout
en
damier
Und
ich
bin
immer
noch
hier,
ganz
in
Gucci,
ganz
in
Damenmuster
J′ai
noirci
l'cahier,
quitté
la
caille
eh
Ich
hab
das
Heft
schwarz
gemacht,
die
Bude
verlassen
eh
Quand
faut
y
aller,
j′ai
qu'un
seul
choix
Wenn
es
Zeit
ist
zu
gehen,
hab
ich
nur
eine
Wahl
′Jveux
entendre
Hatik
Boma
ye
(boma
ye)
Ich
will
Hatik
Boma
ye
hören
(boma
ye)
Adios,
a-a-a-adios
(adios)
Adios,
a-a-a-adios
(adios)
Adios,
a-a-a-adios
(fini
la
vie
d'avant)
Adios,
a-a-a-adios
(vorbei
das
alte
Leben)
Adios,
a-a-a-adios
(fini
la
vie
d′avant)
Adios,
a-a-a-adios
(vorbei
das
alte
Leben)
Adios,
a-a-a-adios
(fini
la
vie
d'avant)
Adios,
a-a-a-adios
(vorbei
das
alte
Leben)
Miroir,
dis-moi
tout,
qui
sont
mes
amis?
Spiegel,
sag
mir
alles,
wer
sind
meine
Freunde?
Ho,
maman,
j'ai
fait
l′plein
pour
faire
le
vide
dans
la
nuit
(maman)
Ho,
Mama,
ich
hab
aufgetankt,
um
die
Nacht
leer
zu
machen
(Mama)
Miroir,
dis-moi
tout,
qui
sont
mes
amis?
Spiegel,
sag
mir
alles,
wer
sind
meine
Freunde?
Ho,
maman,
j′ai
fait
l'plein
pour
faire
le
vide
dans
la
nuit
(maman)
Ho,
Mama,
ich
hab
aufgetankt,
um
die
Nacht
leer
zu
machen
(Mama)
J′ai
déposé
les
armes,
arrêté
d'faire
la
guerre,
à
part
ça
rien
de
nouveau
Ich
hab
die
Waffen
niedergelegt,
den
Krieg
beendet,
sonst
nichts
Neues
De
l′argent
d'toutes
les
couleurs
pour
soigner
mes
douleurs,
on
m′compare
à
Uno
Geld
in
allen
Farben,
um
meine
Schmerzen
zu
heilen,
man
vergleicht
mich
mit
Uno
J'pense
que
le
temps
est
compté,
j'dois
rester
focus
besoin
d′un
avocat
Ich
glaub,
die
Zeit
ist
knapp,
ich
muss
fokussiert
bleiben,
brauch
einen
Anwalt
Très
peu
d′amis,
toujours
le
dernier
mot
demandes
à
Jean-Pierre
Foucault
Wenig
Freunde,
immer
das
letzte
Wort,
frag
Jean-Pierre
Foucault
Hum
une
fois
qu'c′est
mort,
une
fois
qu'c′est
chaud
Hmm
wenn
es
vorbei
ist,
wenn
es
heiß
ist
Prends
tes
valises
et
s'il
te
plaît
ne
reviens
pas
Nimm
deine
Koffer
und
bitte
komm
nicht
zurück
Une
fois
qu′c'est
mort,
une
fois
qu'c′est
chaud
Wenn
es
vorbei
ist,
wenn
es
heiß
ist
Prends
tes
valises
et
s′il
te
plaît
ne
reviens
pas
Nimm
deine
Koffer
und
bitte
komm
nicht
zurück
J'ai
sorti
le
tal
et
l′engin
est
rentré
Ich
hab
den
Tal
rausgeholt
und
der
Hammer
ist
reingegangen
Et
si
tu
veux,
on
peut
jouer
à
celui
qui
brille
le
plus
Und
wenn
du
willst,
spielen
wir,
wer
am
meisten
glänzt
J'ai
sorti
la
plaqua
(gling,
gling)
quand
l′agent
est
rentré
Ich
hab
die
Platte
rausgeholt
(kling,
kling)
als
der
Bulle
reinkam
Et
si
tu
veux
on
peut
jouer
à
celui
qui
brille
le
plus
Und
wenn
du
willst,
spielen
wir,
wer
am
meisten
glänzt
Adios,
a-a-a-adios
(fini
la
vie
d'avant)
Adios,
a-a-a-adios
(vorbei
das
alte
Leben)
Adios,
a-a-a-adios
(fini
la
vie
d′avant)
Adios,
a-a-a-adios
(vorbei
das
alte
Leben)
Adios,
a-a-a-adios
(ah)
Adios,
a-a-a-adios
(ah)
Adios,
a-a-a-adios
(fini
la
vie
d'avant)
Adios,
a-a-a-adios
(vorbei
das
alte
Leben)
Adios,
a-a-a-adios
(fini
la
vie
d'avant)
Adios,
a-a-a-adios
(vorbei
das
alte
Leben)
Adios,
a-a-a-adios
(fini
la
vie
d′avant)
Adios,
a-a-a-adios
(vorbei
das
alte
Leben)
Adios,
a-a-a-adios
(fini
la
vie
d′avant)
Adios,
a-a-a-adios
(vorbei
das
alte
Leben)
Adios,
a-a-a-adios
(oh,
oh)
Adios,
a-a-a-adios
(oh,
oh)
Miroir,
dis-moi
tout,
qui
sont
mes
amis?
Spiegel,
sag
mir
alles,
wer
sind
meine
Freunde?
Ho,
maman,
j'ai
fait
l′plein
pour
faire
le
vide
dans
la
nuit
(maman)
Ho,
Mama,
ich
hab
aufgetankt,
um
die
Nacht
leer
zu
machen
(Mama)
Miroir,
dis-moi
tout,
qui
sont
mes
amis?
Spiegel,
sag
mir
alles,
wer
sind
meine
Freunde?
Ho,
maman,
j'ai
fait
l′plein
pour
faire
le
vide
dans
la
nuit
(maman)
Ho,
Mama,
ich
hab
aufgetankt,
um
die
Nacht
leer
zu
machen
(Mama)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.