Текст и перевод песни KeBlack - Ah mama
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Djazzi
la
prod
ne
t'appartient
pas
ah
Djazzi
laprod's
not
yours,
ah
Villa
pour
la
ronne-da
(ouais,
ouais),
trop
gentil
ça
paye
pas
(non,
non)
Villa
for
the
party
(yeah,
yeah),
being
too
kind
doesn't
pay
(no,
no)
La
vida
loca
(ouais,
ouais),
trahi
par
la
ronne-da
(non,
non)
The
wild
life
(yeah,
yeah),
betrayed
by
the
party
(no,
no)
Ah
ça
non
jamais,
ah
ça
non
jamais
Oh,
no,
never,
oh,
no,
never
Ah
ça
non
jamais,
ah
ça
non
jamais
Oh,
no,
never,
oh,
no,
never
Oh,
oh,
ohoh
Oh,
oh,
ohoh
Oh,
oh,
oh,
oh,
oh
Oh,
oh,
oh,
oh,
oh
Oh,
oh,
ohoh
Oh,
oh,
ohoh
Oh,
oh,
oh,
oh,
oh
Oh,
oh,
oh,
oh,
oh
Posé
dans
la
pénombre
et
j'ai
mal,
ma
sueur
sur
le
bitume,
oui
je
souffre
Sitting
in
the
darkness,
my
sweat
on
the
asphalt,
yes,
I'm
suffering
J'en
suis
malade
et
mon
cœur
a
mal
mais
j'oublie
pas
la
mission
à
Mama
I'm
sick
and
my
heart
aches,
but
I
don't
forget
my
mission
to
Mama
J'ai
un
train
de
retard,
on
charbonne
et
on
repart
I'm
running
late,
but
we're
working
hard
and
we're
back
on
track
Champagne
à
tout
va,
moi
j'suis
ma
vida
loca
Champagne
all
around,
I'm
living
my
wild
life
Combien
ça
va
couter,
les
voix
dans
ma
tête
me
font
douter
How
much
will
it
cost,
the
voices
in
my
head
make
me
doubt
Combien
ça
va
couter,
les
voix
dans
ma
tête
me
font
douter
How
much
will
it
cost,
the
voices
in
my
head
make
me
doubt
Villa
pour
la
ronne-da
(ouais,
ouais),
trop
gentil
ça
paye
pas
(non,
non)
Villa
for
the
party
(yeah,
yeah),
being
too
kind
doesn't
pay
(no,
no)
La
vida
loca
(ouais,
ouais),
trahi
par
la
ronne-da
(non,
non)
The
wild
life
(yeah,
yeah),
betrayed
by
the
party
(no,
no)
Ah
ça
non
jamais,
ah
ça
non
jamais
Oh,
no,
never,
oh,
no,
never
Ah
ça
non
jamais,
ah
ça
non
jamais
Oh,
no,
never,
oh,
no,
never
Oh,
oh,
ohoh
Oh,
oh,
ohoh
Oh,
oh,
oh,
oh,
oh
Oh,
oh,
oh,
oh,
oh
Oh,
oh,
ohoh
Oh,
oh,
ohoh
Oh,
oh,
oh,
oh,
oh
Oh,
oh,
oh,
oh,
oh
J'ai
la
tête
dans
les
vapes,
y
a
rien
d'genial
I'm
dizzy,
nothing's
cool
Tout
mon
argent
dans
une
mallette,
tu
ne
sais
pas
à
quel
point
j'ai
mal
All
my
money
in
a
briefcase,
you
don't
know
how
much
I
hurt
Tout
ça
me
met
dans
un
malaise,
dois-je
faire
demi-tour
ou
bien
rester
là
All
this
makes
me
uneasy,
should
I
turn
back
or
stay
Perdre
le
contrôle
ou
bien
rester
calme
Lose
control
or
stay
calm
Finir
bicraveur
à
la
castellane,
en
psychiatrie
et
puis
finir
sous
calmant
End
up
as
a
dope
man,
on
antipsychotics
Combien
ça
va
couter,
les
voix
dans
ma
tête
me
font
douter
How
much
will
it
cost,
the
voices
in
my
head
make
me
doubt
Combien
ça
va
couter,
les
voix
dans
ma
tête
me
font
douter
How
much
will
it
cost,
the
voices
in
my
head
make
me
doubt
Villa
pour
la
ronne-da
(ouais,
ouais),
trop
gentil
ça
paye
pas
(non,
non)
Villa
for
the
party
(yeah,
yeah),
being
too
kind
doesn't
pay
(no,
no)
La
vida
loca
(ouais,
ouais),
trahi
par
la
ronne-da
(non,
non)
The
wild
life
(yeah,
yeah),
betrayed
by
the
party
(no,
no)
Ah
ça
non
jamais,
ah
ça
non
jamais
Oh,
no,
never,
oh,
no,
never
Ah
ça
non
jamais,
ah
ça
non
jamais
Oh,
no,
never,
oh,
no,
never
Oh,
oh,
ohoh
Oh,
oh,
ohoh
Oh,
oh,
oh,
oh,
oh
Oh,
oh,
oh,
oh,
oh
Oh,
oh,
ohoh
Oh,
oh,
ohoh
Oh,
oh,
oh,
oh,
oh
Oh,
oh,
oh,
oh,
oh
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: David Delplanque, Andy Bryan Blah, Cedric Mateta Nkomi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.