Текст и перевод песни KeBlack - Berceau à la tombe
Berceau à la tombe
From Cradle to the Grave
Coucou
bébé,
aujourd′hui
je
vais
m'occuper
de
toi
Hey
baby,
today
I'm
going
to
take
care
of
you
Maman
est
partie
au
boulot
Mommy
went
to
work
Faut
bien
qu′elle
ramène
des
pesos
She
has
to
bring
back
some
pesos
T'inquiète,
j'suis
un
bon
soldat
Don't
worry,
I'm
a
good
soldier
On
ira
manger
des
glaces,
faire
des
batailles
de
soda
We'll
go
eat
ice
cream,
have
soda
fights
Faut
qu′je
travaille
pour
que
tu
mènes
une
belle
vie
I
have
to
work
so
you
can
have
a
good
life
J′donnerai
tout,
même
si
le
niveau
est
élevé
I'll
give
it
my
all,
even
if
the
going
gets
tough
Je
vois
ma
fille
assaillie
par
la
maladie
I
see
my
daughter
assailed
by
illness
J'vois
ta
maman
lâcher
des
larmes
dans
l′saladier
I
see
your
mom
shedding
tears
into
the
salad
bowl
C'est
un
lourd
fardeau
qui
me
rend
complètement
sado
It's
a
heavy
burden
that
makes
me
completely
sadistic
Ils
disent
avec
le
temps
il
faut
qu′on
s'adapte.
They
say
that
with
time
we
have
to
adapt
C′est
un
lourd
fardeau
qui
me
rend
complètement
sado
It's
a
heavy
burden
that
makes
me
completely
sadistic
Sa
maladie
l'isole,
elle
va
bientôt
s'en
aller
Her
illness
isolates
her,
she
will
soon
be
gone
Oui
j′suis
mal
à
deux
doigts
de
faire
un
malaise
Yes,
I'm
bad,
two
fingers
away
from
fainting
Sa
maladie
l′isole,
elle
est
entrain
de
s'en
aller
Her
illness
isolates
her,
she
is
leaving
Oui
j′suis
mal
à
deux
doigts
de
faire
un
malaise
Yes,
I'm
bad,
two
fingers
away
from
fainting
T'étais
dans
mon
coeur
où
est-elle
aucune
idée
You
were
in
my
heart
where
is
she
no
idea
Je
marche
tout
seul
mais
où
je
vais
aucune
idée
I
walk
alone
but
where
I'm
going
no
idea
Plus
d′espoir
dans
ce
monde
et
personne
pour
m'aider
No
more
hope
in
this
world
and
no
one
to
help
me
T′étais
dans
mon
coeur
où
est-elle
aucune
idée
You
were
in
my
heart
where
is
she
no
idea
Aucune
idée,
aucune
idée,
aucune
idée,
aucune
idée
No
idea,
no
idea,
no
idea,
no
idea
Aucune
idée,
aucune
idée,
aucune
idée,
aucune
idée
No
idea,
no
idea,
no
idea,
no
idea
T'avoir
c'était
gagner
au
loto,
paraît
que
t′es
mon
portrait
photo.
Having
you
was
like
winning
the
lottery,
it
seems
you're
my
portrait
Que
Dieu
veille
sur
ma
lionne
et
bénisse
mes
lionceaux
May
God
watch
over
my
lioness
and
bless
my
cubs
C′est
bien
dans
mes
bras
que
tu
t'y
sentiras
mieux
It's
in
my
arms
that
you'll
feel
better
Contemple
les
étoiles
filantes
Look
at
the
shooting
stars
Ma
fille
fais
un
voeux
My
daughter,
make
a
wish
Souhaite-nous
que
la
vie
nous
soit
longue
Wish
us
that
life
would
be
long
Car
ici
plus
rien
ne
compte
Because
here
nothing
else
matters
Pour
ta
mère
et
moi
à
part
ton
grand
frère
et
toi
For
your
mother
and
me
except
your
big
brother
and
you
Car
le
temps
passe
ici
bas
et
la
vie
donne
des
comptes
Because
time
flies
here
and
life
gives
accounts
T′es
la
huitième
merveille
du
monde,
You
are
the
eighth
wonder
of
the
world
Tu
nous
le
montre
à
chaque
seconde
You
show
us
every
second
Et
jusqu'à
c′que
le
ciel
s'effondre
And
until
the
sky
collapses
Je
serais
ton
nom
et
du
berceau
à
la
tombe
I
will
be
your
name
from
cradle
to
the
grave
Du
berceau
à
la
tombe,
du
berceau
à
la
tombe,
du
berceau
à
la
tombe
From
cradle
to
the
grave,
from
cradle
to
the
grave,
from
cradle
to
the
grave
T′étais
dans
mon
coeur
où
est-elle
aucune
idée
You
were
in
my
heart
where
is
she
no
idea
Je
marche
tout
seul
mais
où
je
vais
aucune
idée
I
walk
alone
but
where
I'm
going
no
idea
Plus
d'espoir
dans
ce
monde
et
personne
pour
m'aider
No
more
hope
in
this
world
and
no
one
to
help
me
T′étais
dans
mon
coeur
où
est-elle
aucune
idée
You
were
in
my
heart
where
is
she
no
idea
Aucune
idée,
aucune
idée,
aucune
idée,
aucune
idée
No
idea,
no
idea,
no
idea,
no
idea
Aucune
idée,
aucune
idée,
personne
pour
m′aider
No
idea,
no
idea,
nobody
to
help
me
Aucune
idée,
aucune
idée,
aucune
idée,
aucune
idée
No
idea,
no
idea,
no
idea,
no
idea
Aucune
idée,
aucune
idée,
aucune
idée,
aucune
idée
No
idea,
no
idea,
no
idea,
no
idea
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Andy Bryan Blah, Cedric Mateta Nkomi, Johann Dia
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.