Текст и перевод песни KeBlack feat. Youssoupha - Demain j'arrête
Demain j'arrête
Tomorrow I stop
Ça
y
est
c'est
décidé
That's
it,
it's
decided
Demain
j'arrête
la
cigarette
Tomorrow
I
will
stop
smoking
Ça
me
rend
malade,
ça
donne
le
cancer
à
ce
qu'il
paraît
It
makes
me
sick,
it
gives
cancer
what
it
seems
Et
à
ce
qu'il
parait,
je
vais
finir
en
maison
d'arrêt
And
the
way
it
seems,
I'm
going
to
end
up
in
a
prison
Moi
j'ai
peur
des
barreaux
donc
il
faut
que
j'arrête
I'm
afraid
of
the
bars
so
I
have
to
stop
Il
faut
que
je
t'explique,
tu
me
dis
que
je
suis
dans
l'excès
I
have
to
explain
to
you,
you
tell
me
that
I
am
in
excess
Non
suis
pas
complexé,
perdre
n'est
pas
dans
mon
lexique
No,
I'm
not
complexed,
losing
is
not
in
my
lexicon
Je
dis
moi
comment
je
peux
m'égarer
I
tell
me
how
I
can
go
astray
J'suis
à
la
tête
du
Figaro,
un
peu
comme
Hélène
Segara
I
am
at
the
head
of
the
Figaro,
a
bit
like
Hélène
Segara
Je
suis
à
deux
doigts
de
péter
les
I'm
close
to
farting
the
Plombs,
suis
pas
du
genre
à
jeter
l'éponge
Well,
I'm
not
the
type
to
throw
in
the
towel
Ou
me
jeter
d'un
pont
j'étais
là
Or
throw
me
off
a
bridge
I
was
there
On
se
croit
dans
GTA,
dingue
ouais
j'étais
We
think
we're
in
GTA,
crazy
yeah
I
was
Au
fond
de
la
classe,
fouteur
de
merde
un
peu
comme
GTO
At
the
back
of
the
class,
shit
fucker
a
bit
like
GTO
Arrêter
j'ai
dit
j'arrêtais,
arrêter
ohh
j'ai
dit
j'arrêtais
Stop
I
said
I
was
stopping,
stop
ohh
I
said
I
was
stopping
Arrêter
j'ai
dit
j'arrêtais
ohh,
arrêter
j'ai
dit
j'arrêtais
Stop
I
said
I
was
stopping
ohh,
stop
I
said
I
was
stopping
Arrêter
j'ai
dit
j'arrêtais,
arrêter
ohh
j'ai
dit
j'arrêtais
Stop
I
said
I
was
stopping,
stop
ohh
I
said
I
was
stopping
Arrêter
j'ai
dit
j'arrêtais
ohh,
arrêter
j'ai
dit
j'arrêtais
Stop
I
said
I
was
stopping
ohh,
stop
I
said
I
was
stopping
Demain
j'arrête
les
douilles,
j'arrête
de
claquer
le
double
Tomorrow
I
stop
the
sockets,
I
stop
slamming
the
double
J'arrête
de
voir
cette
fille
sur
qui
j'ai
toujours
eu
des
doutes
I
stop
seeing
this
girl
I've
always
had
doubts
about
J'arrête
les
nuits
debout,
il
faut
que
j'arrête
les
films
de
boule
I
stop
the
nights
up,
I
have
to
stop
the
ball
movies
Et
de
partir
en
couille,
à
chaque
defaite
de
Liverpool
And
to
go
nuts,
every
time
Liverpool
lose
La
rue
quand
tu
l'epouses
c'est
comme
la
corde
sur
la
poutre
The
street
when
you
marry
her
is
like
the
rope
on
the
beam
Putain
t'as
juré
à
ta
darone
demain
t'arrêtais
la
poudre
Damn
you
swore
to
your
darone
tomorrow
you
were
stopping
the
powder
T'as
les
pontés,
t'as
les
poufs,
t'as
les
tombés,
t'as
les
gouffres
You
have
the
bridges,
you
have
the
ottomans,
you
have
the
fallen,
you
have
the
chasms
T'as
les
contrés,
t'as
les
pour
et
t'as
les
tours
You
have
the
advantages,
you
have
the
pros
and
you
have
the
tricks
J'tourne
les
choses
à
mon
avantage
I
turn
things
to
my
advantage
Je
pars
en
couille
donc
ne
m'attend
pas
I'm
going
nuts
so
don't
wait
for
me
On
est
pris
dans
le
papier
We're
caught
in
the
paper
Pris
dans
le
quartier,
pris
dans
les
attentats
Caught
in
the
neighborhood,
caught
up
in
the
attacks
J'aime
la
chute
et
les
matins
calmes
I
like
the
fall
and
the
quiet
mornings
Langue
de
pute
ne
m'atteint
pas
Whore
tongue
does
not
reach
me
Eh
jazzy
tu
le
sais
très
bien
que
la
prod
ne
t'appartient
pas
Hey
jazzy
you
know
it
very
well
that
the
prod
does
not
belong
to
you
Et
pour
laisser
une
trace
j'ai
pris
des
risques
cache
And
to
leave
a
trace
I
took
risks.
En
RSA
ou
RS4,
demain
j'arrête
le
taf
In
RSA
or
RS4,
tomorrow
I
will
stop
the
taf
Pour
que
les
blacks
règnent
non
pas
pour
que
les
chattes
m'aiment
So
that
the
blacks
reign
not
so
that
the
pussies
love
me
J'arrête
l'alcool,
le
boli
alcool
I
quit
alcohol,
the
boli
alcohol
J'arrête
le
Jack
miel's
I'm
stopping
the
Jack
Honey's
Je
pense
à
nos
paradis
negro,
je
pense
à
nos
coeurs
avifs
I
think
of
our
negro
paradises,
I
think
of
our
greedy
hearts
A
Kurt
Cobain
qui
se
dit
normal,
demain
j'arrête
la
vie
To
Kurt
Cobain
who
says
he's
normal,
tomorrow
I'm
quitting
life
Demain
j'arrête
les
flows
magiques,
desormais
je
me
fais
rare
Tomorrow
I
stop
the
magic
flows,
now
I'm
getting
rare
J'ai
déjà
sorti
trop
de
classique,
demain
j'arrête
le
rap,
Primes
I've
already
released
too
many
classics,
tomorrow
I'm
stopping
rap,
So
Arrêter
j'ai
dit
j'arrêtais,
arrêter
ohh
j'ai
dit
j'arrêtais
Stop
I
said
I
was
stopping,
stop
ohh
I
said
I
was
stopping
Arrêter
j'ai
dit
j'arrêtais
ohh,
arrêter
j'ai
dit
j'arrêtais
Stop
I
said
I
was
stopping
ohh,
stop
I
said
I
was
stopping
Arrêter
j'ai
dit
j'arrêtais,
arrêter
ohh
j'ai
dit
j'arrêtais
Stop
I
said
I
was
stopping,
stop
ohh
I
said
I
was
stopping
Arrêter
j'ai
dit
j'arrêtais
ohh,
arrêter
j'ai
dit
j'arrêtais
Stop
I
said
I
was
stopping
ohh,
stop
I
said
I
was
stopping
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Youssoupha Olito Mabiki, Olivier Durand, David Delplanque, Cedric Mateta Nkomi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.