Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
T′es
jolie,
jolie
Du
bist
hübsch,
hübsch
Ma
chérie
t'as
un
bête
de
bolide
Mein
Schatz,
du
hast
'ne
Hammerfigur
J′suis
dans
l'meilleur
club
de
Paris
Ich
bin
im
besten
Club
von
Paris
J'repars
avec
ma
Ferrari
Ich
fahr'
mit
meinem
Ferrari
los
J′repars
avec
ma
Ferrari
Ich
fahr'
mit
meinem
Ferrari
los
J′repars
avec
ma
Ferrari
Ich
fahr'
mit
meinem
Ferrari
los
J'repars
avec
ma
Ferrari
Ich
fahr'
mit
meinem
Ferrari
los
On
va
rouler
toute
la
nuit
Wir
werden
die
ganze
Nacht
fahren
T′es
jolie,
jolie
Du
bist
hübsch,
hübsch
Ma
chérie
t'as
un
bête
de
bolide
Mein
Schatz,
du
hast
'ne
Hammerfigur
J′suis
dans
l'meilleur
club
de
Paris
Ich
bin
im
besten
Club
von
Paris
J′repars
avec
ma
Ferrari
Ich
fahr'
mit
meinem
Ferrari
los
J'repars
avec
ma
Ferrari
Ich
fahr'
mit
meinem
Ferrari
los
J'repars
avec
ma
Ferrari
Ich
fahr'
mit
meinem
Ferrari
los
J′repars
avec
ma
Ferrari
Ich
fahr'
mit
meinem
Ferrari
los
On
va
rouler
toute
la
nuit
Wir
werden
die
ganze
Nacht
fahren
J′accélère
sur
la
piste
comment
me
stopper
Ich
gebe
Gas
auf
der
Tanzfläche,
wie
kann
man
mich
stoppen
Je
vois
qu'elle
se
pomponne
Ich
sehe,
wie
sie
sich
aufhübscht
Elle
est
taillée
comme
un
trophée
Sie
ist
geformt
wie
eine
Trophäe
Elles
s′accrochent
toutes
à
moi
comme
des
trombones
Sie
hängen
sich
alle
an
mich
wie
Büroklammern
Nan,
nan,
nan,
nan,
c'est
elle
que
je
veux
ça
y
est
Nein,
nein,
nein,
nein,
sie
ist
es,
die
ich
will,
das
steht
fest
J′vais
prendre
sa
défense
comme
Desailly
Ich
werde
sie
verteidigen
wie
Desailly
Je
m'occupe
de
tout
j′ai
un
bon
salaire
Ich
kümmere
mich
um
alles,
ich
habe
ein
gutes
Gehalt
Viens
chez
moi
t'inquiètes
j'dormirais
au
salon
Komm
zu
mir,
keine
Sorge,
ich
schlafe
im
Wohnzimmer
Ma
chérie
t′es
jolie,
jolie
Mein
Schatz,
du
bist
hübsch,
hübsch
Rentre
avec
moi
ne
préviens
pas
tes
copines
Komm
mit
mir
mit,
sag
deinen
Freundinnen
nicht
Bescheid
Tu
sais
très
bien
que
je
ne
suis
pas
ton
style
Du
weißt
genau,
dass
ich
nicht
dein
Typ
bin
Mais
je
pilote
aussi
en
terrain
hostile
Aber
ich
steuere
auch
in
feindlichem
Gelände
T′es
jolie,
jolie
Du
bist
hübsch,
hübsch
Ma
chérie
t'as
un
bête
de
bolide
Mein
Schatz,
du
hast
'ne
Hammerfigur
J′suis
dans
l'meilleur
club
de
Paris
Ich
bin
im
besten
Club
von
Paris
J′repars
avec
ma
Ferrari
Ich
fahr'
mit
meinem
Ferrari
los
J'repars
avec
ma
Ferrari
Ich
fahr'
mit
meinem
Ferrari
los
J′repars
avec
ma
Ferrari
Ich
fahr'
mit
meinem
Ferrari
los
J'repars
avec
ma
Ferrari
Ich
fahr'
mit
meinem
Ferrari
los
On
va
rouler
toute
la
nuit
Wir
werden
die
ganze
Nacht
fahren
Sous
le
porche
avec
ma
Ferrari
Unter
dem
Vordach
mit
meinem
Ferrari
Oui
j'ai
braqué
sur
elle
comme
Ferrara
Ja,
ich
habe
sie
ins
Visier
genommen
wie
Ferrara
Mon
bolide
fait
du
bruit
dans
tout
Paris
Mein
Flitzer
macht
Lärm
in
ganz
Paris
J′vois
personne
dans
l′rétro
pourtant
je
roule
pas
vite
Ich
sehe
niemanden
im
Rückspiegel,
obwohl
ich
nicht
schnell
fahre
200
à
l'heure
sur
le
périph′
200
km/h
auf
dem
Périph'
La
main
sur
la
ceinture
comme
le
shérif
Die
Hand
am
Gürtel
wie
der
Sheriff
Comportement
agressif
Aggressives
Verhalten
Dans
mon
bolide
prenons
un
selfie
In
meinem
Flitzer,
lass
uns
ein
Selfie
machen
T'es
jolie,
jolie
Du
bist
hübsch,
hübsch
Ma
chérie
t′es
jolie,
jolie
Mein
Schatz,
du
bist
hübsch,
hübsch
T'es
jolie,
jolie
Du
bist
hübsch,
hübsch
T′es
jolie,
jolie
Du
bist
hübsch,
hübsch
T'es
jolie,
jolie
Du
bist
hübsch,
hübsch
Ma
chérie
t'as
un
bête
de
bolide
Mein
Schatz,
du
hast
'ne
Hammerfigur
J′suis
dans
l′meilleur
club
de
Paris
Ich
bin
im
besten
Club
von
Paris
J'repars
avec
ma
Ferrari
Ich
fahr'
mit
meinem
Ferrari
los
J′repars
avec
ma
Ferrari
Ich
fahr'
mit
meinem
Ferrari
los
J'repars
avec
ma
Ferrari
Ich
fahr'
mit
meinem
Ferrari
los
J′repars
avec
ma
Ferrari
Ich
fahr'
mit
meinem
Ferrari
los
On
va
rouler
toute
la
nuit
Wir
werden
die
ganze
Nacht
fahren
J'passe
la
première,
tu
danses
toute
la
nuit
Ich
lege
den
ersten
Gang
ein,
du
tanzt
die
ganze
Nacht
J′passe
la
deuxième
tu
ramènes
tes
amis
Ich
lege
den
zweiten
Gang
ein,
du
bringst
deine
Freunde
mit
J'passe
la
première,
tu
danses
toute
la
nuit
Ich
lege
den
ersten
Gang
ein,
du
tanzt
die
ganze
Nacht
J'passe
la
deuxième
tu
ramènes
tes
amis
Ich
lege
den
zweiten
Gang
ein,
du
bringst
deine
Freunde
mit
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Said El Hajji, Cedric Mateta Nkomi, Fabien Carlin, Karim Abada
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.