Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
On rigolait
We Were Laughing
Tu
voulais
tourner
la
page
You
wanted
to
turn
the
page
Mais
j′ai
pris
ton
cœur
en
otage
But
I
took
your
heart
hostage
Je
sais
que
tes
copines
me
détestent
I
know
your
friends
hate
me
N'écoute
pas
ce
n′sont
que
des
rageuses
Don't
listen
to
them,
they're
just
jealous
Je
voudrais
que
tu
m'encourages
I
wish
you
would
encourage
me
J't′ai
présenté
à
mon
entourage
I
introduced
you
to
my
entourage
Je
me
souviens
comment
t′es,
la
même
paire
de
chaussures
I
remember
how
you
were,
the
same
pair
of
shoes
Veste
en
cuir
et
du
fard
à
joues
Leather
jacket
and
blush
Tu
sais
que
j'aime
tes
formes
You
know
I
love
your
curves
Mais,
dois-je
faire
des
efforts?
Non
But
should
I
make
an
effort?
No
Dans
les
débuts
devant
ta
porte
j′ai
été
formel
In
the
beginning,
I
was
formal
in
front
of
your
door
Je
voudrais
qu'elle
revienne
mais
le
mal
est
fait
I
wish
you
would
come
back
but
the
damage
is
done
Je
sais,
sais,
sais,
sais
I
know,
know,
know,
know
J′suis
pris
dans
un
tourbillon
I'm
caught
in
a
whirlwind
Et
je
plane
comme
un
avion
And
I'm
soaring
like
a
plane
Dans
le
ventre
quelques
papillons
A
few
butterflies
in
my
stomach
Tous
nos
souvenirs
sur
papier
All
our
memories
on
paper
On
rigolait,
qu'est-ce
qu′on
rigolait
We
were
laughing,
how
we
were
laughing
Oui,
toi
et
moi,
qu'est-ce
qu'on
rigolait
Yes,
you
and
I,
how
we
were
laughing
Puis,
on
rigolait,
qu′est-ce
qu′on
rigolait
Then,
we
were
laughing,
how
we
were
laughing
Après
deux,
trois
caresses
on
rigolait
After
two,
three
caresses,
we
were
laughing
Oui,
on
rigolait,
qu'est-ce
qu′on
rigolait
Yes,
we
were
laughing,
how
we
were
laughing
Après
deux,
trois
caresses
on
rigolait
After
two,
three
caresses,
we
were
laughing
Oui,
on
rigolait,
qu'est-ce
qu′on
rigolait
Yes,
we
were
laughing,
how
we
were
laughing
Puis,
toi
et
moi,
qu'est-ce
qu′on
rigolait
Then,
you
and
I,
how
we
were
laughing
Oui
qu'est-ce
qu'on
rigolait,
tous
les
deux
isolés
Yes,
how
we
were
laughing,
both
of
us
isolated
J′ai
besoin
de
ta
chaleur
et
ta
présence,
oui,
fermons
les
volets
I
need
your
warmth
and
your
presence,
yes,
let's
close
the
shutters
Je
me
retourne
t′es
pas
là,
t'es
la
bienvenue
dans
mon
palace
I
turn
around,
you're
not
there,
you're
welcome
in
my
palace
Sentir
ta
langue
sur
mon
palais
Feel
your
tongue
on
my
palate
Tu
sais
que
j′aime
tes
formes
You
know
I
love
your
curves
Mais,
dois-je
faire
des
efforts?
Non
But
should
I
make
an
effort?
No
Dans
les
débuts
devant
ta
porte
j'ai
été
formel
In
the
beginning,
I
was
formal
in
front
of
your
door
Je
voudrais
qu′elle
revienne
mais
le
mal
est
fait
I
wish
you
would
come
back
but
the
damage
is
done
Je
sais,
sais,
sais,
sais
I
know,
know,
know,
know
J'suis
pris
dans
un
tourbillon
I'm
caught
in
a
whirlwind
Et
je
plane
comme
un
avion
And
I'm
soaring
like
a
plane
Dans
le
ventre
quelques
papillons
A
few
butterflies
in
my
stomach
Tous
nos
souvenirs
sur
papier
All
our
memories
on
paper
On
rigolait,
qu′est-ce
qu'on
rigolait
We
were
laughing,
how
we
were
laughing
Oui,
toi
et
moi,
qu'est-ce
qu′on
rigolait
Yes,
you
and
I,
how
we
were
laughing
Puis,
on
rigolait,
qu′est-ce
qu'on
rigolait
Then,
we
were
laughing,
how
we
were
laughing
Après
deux,
trois
caresses
on
rigolait
After
two,
three
caresses,
we
were
laughing
Oui,
on
rigolait,
qu′est-ce
qu'on
rigolait
Yes,
we
were
laughing,
how
we
were
laughing
Après
deux,
trois
caresses
on
rigolait
After
two,
three
caresses,
we
were
laughing
Oui,
on
rigolait,
qu′est-ce
qu'on
rigolait
Yes,
we
were
laughing,
how
we
were
laughing
Puis,
toi
et
moi,
qu′est-ce
qu'on
rigolait
Then,
you
and
I,
how
we
were
laughing
Elle
a
tourné
la
page,
c'est
dommage
She
turned
the
page,
it's
a
shame
J′ai
la
moitié
d′mon
coeur
endommagé
Half
of
my
heart
is
damaged
Elle
a
tourné
la
page,
c'est
dommage
She
turned
the
page,
it's
a
shame
J′ai
la
moitié
d'mon
coeur
endommagé
Half
of
my
heart
is
damaged
Elle
a
tourné
la
page,
c′est
dommage
She
turned
the
page,
it's
a
shame
J'ai
la
moitié
d′mon
coeur
endommagé
Half
of
my
heart
is
damaged
(C'est
dommage,
c'est
dommage...)
(It's
a
shame,
it's
a
shame...)
(C′est
dommage,
c′est
dommage...)
(It's
a
shame,
it's
a
shame...)
J'suis
pris
dans
un
tourbillon
I'm
caught
in
a
whirlwind
Et
je
plane
comme
un
avion
And
I'm
soaring
like
a
plane
Dans
le
ventre
quelques
papillons
A
few
butterflies
in
my
stomach
Tous
nos
regrets
sur
papier
All
our
regrets
on
paper
On
rigolait,
qu′est-ce
qu'on
rigolait
We
were
laughing,
how
we
were
laughing
Oui,
toi
et
moi,
qu′est-ce
qu'on
rigolait
Yes,
you
and
I,
how
we
were
laughing
Puis,
on
rigolait,
qu′est-ce
qu'on
rigolait
Then,
we
were
laughing,
how
we
were
laughing
Après
deux,
trois
caresses
on
rigolait
After
two,
three
caresses,
we
were
laughing
Oui,
on
rigolait,
qu'est-ce
qu′on
rigolait
Yes,
we
were
laughing,
how
we
were
laughing
Après
deux,
trois
caresses
on
rigolait
After
two,
three
caresses,
we
were
laughing
Oui,
on
rigolait,
qu′est-ce
qu'on
rigolait
Yes,
we
were
laughing,
how
we
were
laughing
Puis,
toi
et
moi,
qu′est-ce
qu'on
rigolait
Then,
you
and
I,
how
we
were
laughing
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Johan Ratellin, Cedric Mateta Nkomi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.