Текст и перевод песни KeBlack - Par amour
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Elle
a
trop
d′charme,
j'aime
trop
ces
lèvres
She's
very
beautiful,
I
love
those
lips
so
much
Plutôt
discrète,
on
s′voit
la
nuit
She's
quite
discreet,
we
see
each
other
at
night
On
s'connaît
pas
devant
ces
frères
I
don't
know
her
outside
these
brothers
J'te
récupère,
on
sort
d′la
tess
I
pick
you
up,
we
leave
the
hood
Juste
un
baisé
et
le
temps,
c′est
arrêté
Just
a
kiss
and
time
has
stopped
En
plein
hiver,
notre
relation
s'est
enneigé
In
mid-winter,
our
relationship
snowed
C′est
ma
moitié
She's
my
better
half
Et
je
sais
qu'j′ai
raison,
j'ai
la
clé
et
la
combinaison
And
I
know
I'm
right,
I
have
the
key
and
the
combination
Tes
parents
voudraient
qu′j'm'en
aille,
est-ce
que
c′est
mérité?
Your
parents
want
me
to
leave,
is
it
deserved?
Veulent
te
voir
avec
un
autre,
dis-moi
la
vérité?
Do
they
want
to
see
you
with
someone
else,
tell
me
the
truth?
Tout
c′que
j'ai
fait,
c′est
par
amour,
j'ai
dégaine
de
voyou
Everything
I've
done,
it's
for
love,
I
have
the
demeanor
of
a
thug
J′peux
pas
le
faire
avec
une
autre,
j'fais
que
penser
à
nous
I
can't
do
it
with
another,
I
only
think
of
us
Tout
c′que
j'ai
fait,
c'est
par
amour,
j′ai
dégaine
de
voyou
Everything
I've
done,
it's
for
love,
I
have
the
demeanor
of
a
thug
J′peux
pas
le
faire
avec
une
autre,
j'fais
que
penser
à
nous
I
can't
do
it
with
another,
I
only
think
of
us
Bébé
c′est
toi
qu'je
veux
et
pour
l′éternité
Baby,
you're
the
one
I
want
and
for
eternity
Le
bolide
crache
du
feu,
t'en
mettrai
plein
les
yeux
The
car
spits
fire,
you'll
be
very
impressed
Sa
famille
me
déteste,
mais
j′veux
rester
Her
family
hates
me,
but
I
want
to
stay
J't'aime
comme
never,
le
marabout
est
sans
effet
I
love
you
like
never,
the
marabout
has
no
effect
C′est
ma
moitié
She's
my
better
half
Et
je
sais
qu′j'ai
raison,
j′ai
la
clé
et
la
combinaison
And
I
know
I'm
right,
I
have
the
key
and
the
combination
Tes
parents
voudraient
qu'j′m'en
aille,
est-ce
que
c′est
mérité?
Your
parents
want
me
to
leave,
is
it
deserved?
Veulent
te
voir
avec
un
autre,
dis-moi
la
vérité?
Do
they
want
to
see
you
with
someone
else,
tell
me
the
truth?
Tout
c'que
j'ai
fait,
c′est
par
amour,
j′ai
dégaine
de
voyou
Everything
I've
done,
it's
for
love,
I
have
the
demeanor
of
a
thug
J'peux
pas
le
faire
avec
une
autre,
j′fais
que
penser
à
nous
I
can't
do
it
with
another,
I
only
think
of
us
Tout
c'que
j′ai
fait,
c'est
par
amour,
j′ai
dégaine
de
voyou
Everything
I've
done,
it's
for
love,
I
have
the
demeanor
of
a
thug
J'peux
pas
le
faire
avec
une
autre,
j'fais
que
penser
à
nous
I
can't
do
it
with
another,
I
only
think
of
us
Faut
pas
qu′on
s′laisse
We
can’t
let
ourselves
down
Faut
pas
qu'on
s′blesse
We
can't
hurt
each
other
J'ai
des
projets
pour
toi
et
moi,
j′tiens
mes
promesses
I
have
some
plans
for
you
and
me,
I
keep
my
promises
Faut
pas
qu'on
s′laisse
We
can’t
let
ourselves
down
Faut
pas
qu'on
s'blesse
We
can't
hurt
ourselves
J′ai
des
projets
pour
toi
et
moi,
j′tiens
mes
promesses
I
have
some
plans
for
you
and
me,
I
keep
my
promises
Tout
c'que
j′ai
fait,
c'est
par
amour,
j′ai
dégaine
de
voyou
Everything
I've
done,
it's
for
love,
I
have
the
demeanor
of
a
thug
J'peux
pas
le
faire
avec
une
autre,
j′fais
que
penser
à
nous
I
can't
do
it
with
another,
I
only
think
of
us
Tout
c'que
j'ai
fait,
c′est
par
amour,
j′ai
dégaine
de
voyou
Everything
I've
done,
it's
for
love,
I
have
the
demeanor
of
a
thug
J'peux
pas
le
faire
avec
une
autre,
j′fais
que
penser
à
nous
I
can't
do
it
with
another,
I
only
think
of
us
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.