Текст и перевод песни KeBlack - Paradis
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Paradis,
mon
paradis
Paradise,
my
paradise
C'est
la
vie
maman
m'a
dit
It's
life,
my
mother
told
me
J'avance
avec
humilité,
c'est
pas
un
film
ça,
c'est
mon
vécu
I
move
forward
with
humility,
this
is
not
a
movie,
it's
my
experience
On
s'embrouille
pour
futilité,
au
final,
on
sera
tous
vaincus
We
argue
over
trivialities,
in
the
end,
we
will
all
be
defeated
J'avance
avec
humilité,
c'est
pas
un
film
ça,
c'est
mon
vécu
I
move
forward
with
humility,
this
is
not
a
movie,
it's
my
experience
Au
tour
de
moi,
y
avait
beaucoup
d'hostilité,
avant
de
t'trouver
j'étais
perdu
Around
me,
there
was
a
lot
of
hostility,
before
finding
you,
I
was
lost
Et
sans
prévenir,
t'as
changé
ma
réalité
And
without
warning,
you
changed
my
reality
J't'ai
pas
vu
venir,
c'est
ton
cœur
qui
m'a
invité
I
didn't
see
you
coming,
it
was
your
heart
that
invited
me
Paradis,
mon
paradis,
fallait
bien
que
j'te
trouve
Paradise,
my
paradise,
I
had
to
find
you
C'est
la
vie,
maman
m'a
dit,
cette
fois,
c'est
mon
tour
It's
life,
my
mother
told
me,
this
time
it's
my
turn
Paradis,
mon
paradis,
fallait
bien
que
j'te
trouve
Paradise,
my
paradise,
I
had
to
find
you
C'est
la
vie,
maman
m'a
dit,
cette
fois,
c'est
mon
tour
It's
life,
my
mother
told
me,
this
time
it's
my
turn
J'sais
pas
c'est
quoi
la
vérité,
on
m'a
menti
depuis
le
début
ici
I
don't
know
what
the
truth
is,
I've
been
lied
to
since
the
beginning
Tout
le
mal
je
l'ai
mérité,
le
bien
je
le
mérite
encore
plus,
je
dis
All
the
evil
I
deserved,
I
deserve
the
good
even
more,
I
say
C'est
quoi
la
vérité?
On
m'a
menti
depuis
le
début
What
is
the
truth?
I've
been
lied
to
since
the
beginning
Depuis
que
j'te
connais,
j'suis
devenu
VIP
et
toute
ma
lumière
est
revenue
Ever
since
I
met
you,
I've
become
a
VIP
and
all
my
light
has
returned
Car
sans
prévenir,
t'as
changé
ma
réalité
Because
without
warning,
you
changed
my
reality
J't'ai
pas
vu
venir,
c'est
ton
cœur
qui
m'a
invité
I
didn't
see
you
coming,
it
was
your
heart
that
invited
me
Et
sans
prévenir,
t'as
changé
ma
réalité
And
without
warning,
you
changed
my
reality
J't'ai
pas
vu
venir,
c'est
ton
cœur
qui
m'a
invité
I
didn't
see
you
coming,
it
was
your
heart
that
invited
me
Paradis,
mon
paradis,
fallait
bien
que
j'te
trouve
Paradise,
my
paradise,
I
had
to
find
you
C'est
la
vie,
maman
m'a
dit,
cette
fois,
c'est
mon
tour
It's
life,
my
mother
told
me,
this
time
it's
my
turn
Paradis,
mon
paradis,
fallait
bien
que
j'te
trouve
Paradise,
my
paradise,
I
had
to
find
you
C'est
la
vie,
maman
m'a
dit,
cette
fois,
c'est
mon
tour
It's
life,
my
mother
told
me,
this
time
it's
my
turn
Paradis,
mon
paradis
Paradise,
my
paradise
C'est
la
vie,
maman
m'a
dit
It's
life,
my
mother
told
me
Paradis,
mon
paradis
Paradise,
my
paradise
C'est
la
vie,
maman
m'a
dit
It's
life,
my
mother
told
me
Paradis,
mon
paradis,
fallait
bien
que
j'te
trouve
Paradise,
my
paradise,
I
had
to
find
you
C'est
la
vie,
maman
m'a
dit,
cette
fois,
c'est
mon
tour
It's
life,
my
mother
told
me,
this
time
it's
my
turn
Paradis,
mon
paradis,
fallait
bien
que
j'te
trouve
Paradise,
my
paradise,
I
had
to
find
you
C'est
la
vie,
maman
m'a
dit,
cette
fois,
c'est
mon
tour
It's
life,
my
mother
told
me,
this
time
it's
my
turn
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.