KeBlack - Paradis - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни KeBlack - Paradis




Paradis
Paradise
Paradis, mon paradis
Paradise, my paradise
C'est la vie maman m'a dit
It's life, my mother told me
J'avance avec humilité, c'est pas un film ça, c'est mon vécu
I move forward with humility, this is not a movie, it's my experience
On s'embrouille pour futilité, au final, on sera tous vaincus
We argue over trivialities, in the end, we will all be defeated
J'avance avec humilité, c'est pas un film ça, c'est mon vécu
I move forward with humility, this is not a movie, it's my experience
Au tour de moi, y avait beaucoup d'hostilité, avant de t'trouver j'étais perdu
Around me, there was a lot of hostility, before finding you, I was lost
Et sans prévenir, t'as changé ma réalité
And without warning, you changed my reality
J't'ai pas vu venir, c'est ton cœur qui m'a invité
I didn't see you coming, it was your heart that invited me
Paradis, mon paradis, fallait bien que j'te trouve
Paradise, my paradise, I had to find you
C'est la vie, maman m'a dit, cette fois, c'est mon tour
It's life, my mother told me, this time it's my turn
Paradis, mon paradis, fallait bien que j'te trouve
Paradise, my paradise, I had to find you
C'est la vie, maman m'a dit, cette fois, c'est mon tour
It's life, my mother told me, this time it's my turn
J'sais pas c'est quoi la vérité, on m'a menti depuis le début ici
I don't know what the truth is, I've been lied to since the beginning
Tout le mal je l'ai mérité, le bien je le mérite encore plus, je dis
All the evil I deserved, I deserve the good even more, I say
C'est quoi la vérité? On m'a menti depuis le début
What is the truth? I've been lied to since the beginning
Depuis que j'te connais, j'suis devenu VIP et toute ma lumière est revenue
Ever since I met you, I've become a VIP and all my light has returned
Car sans prévenir, t'as changé ma réalité
Because without warning, you changed my reality
J't'ai pas vu venir, c'est ton cœur qui m'a invité
I didn't see you coming, it was your heart that invited me
Et sans prévenir, t'as changé ma réalité
And without warning, you changed my reality
J't'ai pas vu venir, c'est ton cœur qui m'a invité
I didn't see you coming, it was your heart that invited me
Paradis, mon paradis, fallait bien que j'te trouve
Paradise, my paradise, I had to find you
C'est la vie, maman m'a dit, cette fois, c'est mon tour
It's life, my mother told me, this time it's my turn
Paradis, mon paradis, fallait bien que j'te trouve
Paradise, my paradise, I had to find you
C'est la vie, maman m'a dit, cette fois, c'est mon tour
It's life, my mother told me, this time it's my turn
Paradis, mon paradis
Paradise, my paradise
C'est la vie, maman m'a dit
It's life, my mother told me
Paradis, mon paradis
Paradise, my paradise
C'est la vie, maman m'a dit
It's life, my mother told me
Paradis, mon paradis, fallait bien que j'te trouve
Paradise, my paradise, I had to find you
C'est la vie, maman m'a dit, cette fois, c'est mon tour
It's life, my mother told me, this time it's my turn
Paradis, mon paradis, fallait bien que j'te trouve
Paradise, my paradise, I had to find you
C'est la vie, maman m'a dit, cette fois, c'est mon tour
It's life, my mother told me, this time it's my turn






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.