KeBlack - Premier étage - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни KeBlack - Premier étage




J'habite au troisième et ma voisine d'en face me fait des appels de phares
Я живу на третьем этаже, а моя соседка напротив звонит мне на фары
Au deuxième, mon voisin boit de l'alcool et en plus ce fou, bah il bat sa femme
Во-вторых, мой сосед пьет алкоголь, и кроме того, этот сумасшедший, ба, он бьет свою жену
Au quatrième, la voisine change d'humeur à croire qu'elle est schizo'
На четвертом соседка меняет настроение, полагая, что она ШИЗО.
En face c'est la joie, Aziz vient de sortir de prison
Впереди радость, Азиз только что вышел из тюрьмы
Au cinquième et sixième, l'étage est partagé portugais, sénégalais
На пятом и шестом этажах общий португальский, сенегальский
Au premier, Julie et Marine parle de gars comme de la belle galère
На первом Джули и Марин говорят о парнях, как о прекрасной галере
Au rez de chaussée, le gardien crie fait la morale aux enfants d'à coté
На первом этаже охранник кричит, что воспитывает детей по соседству
Bienvenue dans mon tier-quar
Добро пожаловать в мой tier-quar
Ndéko, bienvenue dans mon tier-quar
Ндеко, добро пожаловать на мой уровень-квар
Ici, ça t'aide sous les XXX, mais ça faut pas le dire
Здесь это помогает тебе под ХХХ, но это не нужно говорить об этом
Ça bicrave, ça détaille pour s'en aller aux Maldives
Это очень важно, чтобы уехать на Мальдивы
Quand ça ves-qui la perquis' du matin, mais ça faut pas le dire
Когда это будет-кто будет обыскивать ее утром, но об этом не стоит говорить
Des cartouches cachées sous le matelas, mais ça faut pas le dire
Патроны, спрятанные под матрасом, но этого нельзя сказать
Ça toque à la porte, ça fait "papalampam"
Он стучит в дверь, это "папалампам".
Pris en photo par les paparazzis
Сфотографированный папарацци
Cage, prison, j'passerai pas par là-bas
Клетка, тюрьма, я туда не пройду.
Sur le banc des accusés, y'aura pas de place assise
На скамье подсудимых не будет места для сидения
Vas-y détale ta quéquette, t'inquiètes, au quartier j'ai placer quelques guetteurs
Давай, выкладывай свой член, не волнуйся, в этом районе я разместил несколько сторожей.
Nos crimes dans des faits divers, fais diversion et raconte leur des balivernes
Наши преступления в разных фактах, отвлекайся и рассказывай о своих глупостях
On sait ce qu'il en est, au quartier nkedo, on sait ce qui liquide
Мы знаем, в чем дело, в районе нкедо, мы знаем, что такое жидкость.
On sait ce que l'on fait, on sait ce que l'on dit et on sait qui est qui
Мы знаем, что делаем, мы знаем, что говорим, и мы знаем, кто есть кто
C'est mon quartier, moi je l'aime même si c'est pas le ghetto de Los Angeles
Это мой район, мне он нравится, даже если это не гетто Лос-Анджелеса
Pas sûr que le temps nous laisse, on peut perdre la vie avec des armes de l'Est
Не уверен, что со временем мы можем потерять жизнь из-за оружия с Востока
La vie suit son cours comme un ruisseau
Жизнь течет своим чередом, как ручей
J'tourne en rond à en perdre la raison
Я хожу по кругу, теряя рассудок.
Plus aucun espoir à l'horizon
Больше нет надежды на горизонте
M'affaiblir? Eh oh, oh
Ослабить меня? Эх, ох, ох.
M'affaiblir? Eh oh, eh oh
Ослабить меня? Эх, эх, эх,
On s'enfume, XXX XXX
Мы убегаем, ХХХ ХХХ
Pas besoin de crâner, gros sur ta tête t'as un contrat, on t'élimine
Не нужно ломать голову, у тебя большой контракт на твою голову, мы тебя исключаем
La vie suit son cours comme un ruisseau
Жизнь течет своим чередом, как ручей
J'tourne en rond à en perdre la raison
Я хожу по кругу, теряя рассудок.
Plus aucun espoir à l'horizon
Больше нет надежды на горизонте
M'affaiblir? Eh oh, oh
Ослабить меня? Эх, ох, ох.
M'affaiblir? Eh oh, eh oh
Ослабить меня? Эх, эх, эх,
Elle habite au deuxième dans un appartement, elle souhaiterait se barrer d'ici
Она живет на втором этаже в квартире, она хотела бы убраться отсюда.
Elle est divorcée car c'est pas le premier homme déco qui l'a déçu
Она разведена, потому что он не первый мужчина, который разочаровал ее
J'suis mère de deux enfants, un peu traumatisée mon mari me défonçait
Я мать двоих детей, немного травмирована, мой муж трахал меня
Mes larmes sont des factures, des nombreuses fractures et ça tu sais sûr que je sature
Мои слезы-это счета, многочисленные переломы, и ты точно знаешь, что я насыщаюсь
Vu que là, papa est parti y'avait plus de sous pour acheter de la pâte à tartiner
Учитывая, что папа уехал, у него было больше денег, чтобы купить спреды
M'lever très tôt dans la matinée, en manque d'attention, j'entends la voiture patiner
Встав очень рано утром, не обращая на меня внимания, я слышу, как катается машина
En manque d'estime, des anges déchus qui tombent dans l'vide
Неуважение, падшие ангелы, падающие в пустоту
Dans les soucis, notre inconscient nous traîne au bord du suicide
В тревогах наше бессознательное тащит нас на грань самоубийства
Ancré dans l'péché, le vice et l'danger, j'ai choisi de changer d'emblée
Погруженный в грех, порок и опасность, я решил с самого начала измениться
Passer au plan B, la drogue, la came désormais j'laisse tomber
Переход к плану Б, наркотики, кулачок, теперь я отпускаю
M'affaiblir? Eh oh, oh
Ослабить меня? Эх, ох, ох.
M'affaiblir? Eh oh, eh oh
Ослабить меня? Эх, эх, эх,
M'affaiblir? Eh oh
Ослабить меня? Эй, о
M'affaiblir?
Ослабить меня?
La vie suit son cours comme un ruisseau
Жизнь течет своим чередом, как ручей
J'tourne en rond à en perdre la raison
Я хожу по кругу, теряя рассудок.
Plus haut qu'un espoir à l'horizon
Выше, чем надежда на горизонте
A l'horizon, à l'horizon, à l'horizon
На горизонте, на горизонте, на горизонте





Авторы: CHRISTOPHER GHENDA, CEDRIC MATETA NKOMI, MOUSSA MANSALY


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.