Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Solide (feat. AMELY)
Solide (feat. AMELY)
′S'ont
voulu
charclé
mon
corazon
pour
verser
plata
Sie
wollten
mein
Herz
brechen,
um
Geld
zu
machen
Mais
d′la
richesse
c'est
nous
les
hôtes
Aber
Reichtum,
das
sind
wir
die
Gastgeber
Ça
fait
des
années
qu'on
a
pris
des
chemins
salés
Seit
Jahren
gehen
wir
steinige
Wege
Bébé
j′suis
solide,
regarde
mes
balafres
Baby,
ich
bin
solide,
schau
meine
Narben
J′suis
la
feu-me
qui
a
pris
des
balles,
jamais
je
cane
Ich
bin
die
Frau,
die
Kugeln
nahm,
gebe
nie
auf
Ami,
j'ai
cogné
ça
comme
animal
Freund,
ich
habe
gekämpft
wie
ein
Tier
Fêlé
dans
ma
folie
mais
pour
toi
y
a
que
du
feeling
Gebrochen
in
meinem
Wahnsinn,
aber
für
dich
nur
Gefühl
On
m′a
dit:
vas-y
[?],
porte
tes
yeu-cou
comme
un
pélo
Man
sagte
mir:
Geh
los,
trag
deine
Augen
wie
ein
Trottel
L'amour
est
orphelin
et
l′amour
rend
fêlé
Liebe
ist
verwaist
und
Liebe
macht
verrückt
Sentiments
dans
la
valise
et
toutes
tes
séquelles
te
follow
Gefühle
im
Koffer
und
all
deine
Narben
folgen
dir
C'est
pas
parce
que
je
n′ai
pas
de
yeu-cou,
ah-ah
Nur
weil
ich
keine
Augen
habe,
ah-ah
Que
j'peux
pas
poser
ma
paire
Heißt
das
nicht,
dass
ich
mein
Paar
nicht
setzen
kann
Même
poids,
même
balafre
à
la
décente,
ah-ah
Gleiches
Gewicht,
gleiche
Narbe
beim
Abstieg,
ah-ah
J'serai
toujours
fierté
de
mon
père,
hum
Ich
werde
stolz
auf
meinen
Vater
sein,
hm
J′cala
plus
personne,
solo
dans
mon
histoire
Ich
brauche
niemanden
mehr,
solo
in
meiner
Geschichte
On
me
dit
que
j′ai
un
dièse,
que
j'ai
charisme
à
la
royal
Man
sagt,
ich
habe
ein
#,
Charisma
wie
Royal
Khabat
à
[?]
Khabat
zu
[?]
J′regarde
plus
le
passé,
leur
jalousie
est
banale
Ich
schaue
nicht
mehr
zurück,
ihr
Neid
ist
banal
À
la
base
c'est
nous
deux,
solide
est
le
mood
Am
Anfang
sind
wir
zwei,
solide
ist
die
Stimmung
On
est
ce
genre
de
couple,
évidemment
Wir
sind
diese
Art
von
Paar,
ganz
klar
J′suis
ton
genre
de
boug,
avec
un
passé
douteux
Ich
bin
dein
Typ,
mit
einer
zweifelhaften
Vergangenheit
J'ai
changé
de
route,
fini
la
vie
d′avant
Ich
habe
die
Route
gewechselt,
das
alte
Leben
vorbei
Hm,
bébé,
bébé,
bébé,
bébé,
bébé
Hm,
Baby,
Baby,
Baby,
Baby,
Baby
Que
nous
deux
dans
La
maison?
Nur
wir
zwei
im
Haus?
Bébé,
bébé,
bébé,
bébé,
bébé
Baby,
Baby,
Baby,
Baby,
Baby
Toi
et
moi
[?]
Du
und
ich
[?]
J'veux
te
déclarer
ma
flamme
mais
sur
moi
j'ai
pas
d′briquet
Ich
will
dir
meine
Liebe
erklären,
aber
habe
kein
Feuerzeug
Demander
ta
main,
dans
une
mer
agitée
Deine
Hand
fragen,
in
einem
stürmischen
Meer
J′t'ai
repéré
dans
la
foule,
t′as
pris
mon
cœur
[?]
Ich
habe
dich
in
der
Menge
gesehen,
hast
mein
Herz
[?]
Cupidon
a
pris
la
kalash,
j'peux
pas
m′faire
abdiquer
Cupido
nahm
die
Kalash,
ich
kann
nicht
aufgeben
La
rue
m'a
laissé
des
balafres,
tout
ça
pour
des
pesos
Die
Straße
hinterließ
mir
Narben,
alles
für
Pesos
Carré,
j′suis
pas
comme
les
autres
Ehrlich,
ich
bin
nicht
wie
die
anderen
'S'ont
voulu
charclé
mon
corazon
pour
verser
plata
Sie
wollten
mein
Herz
brechen,
um
Geld
zu
machen
Mais
d′la
richesse
c′est
nous
les
hôtes
Aber
Reichtum,
das
sind
wir
die
Gastgeber
J'cala
plus
personne,
solo
dans
mon
histoire
Ich
brauche
niemanden
mehr,
solo
in
meiner
Geschichte
On
me
dit
que
j′ai
un
dièse,
que
j'ai
charisme
à
la
royal
Man
sagt,
ich
habe
ein
#,
Charisma
wie
Royal
Khabat
à
[?]
Khabat
zu
[?]
J′regarde
plus
le
passé,
leur
jalousie
est
banale
Ich
schaue
nicht
mehr
zurück,
ihr
Neid
ist
banal
À
la
base
c'est
nous
deux,
solide
est
le
mood
Am
Anfang
sind
wir
zwei,
solide
ist
die
Stimmung
On
est
ce
genre
de
couple,
évidemment
Wir
sind
diese
Art
von
Paar,
ganz
klar
J′suis
ton
genre
de
boug,
avec
un
passé
douteux
Ich
bin
dein
Typ,
mit
einer
zweifelhaften
Vergangenheit
J'ai
changé
de
route,
fini
la
vie
d'avant
Ich
habe
die
Route
gewechselt,
das
alte
Leben
vorbei
Hm,
bébé,
bébé,
bébé,
bébé,
bébé
Hm,
Baby,
Baby,
Baby,
Baby,
Baby
Que
nous
deux
dans
La
maison?
Nur
wir
zwei
im
Haus?
Bébé,
bébé,
bébé,
bébé,
bébé
Baby,
Baby,
Baby,
Baby,
Baby
Toi
et
moi
[?]
Du
und
ich
[?]
′S′ont
voulu
charclé
mon
corazon
pour
verser
plata
Sie
wollten
mein
Herz
brechen,
um
Geld
zu
machen
Mais
d'la
richesse
c′est
nous
les
hôtes
Aber
Reichtum,
das
sind
wir
die
Gastgeber
Hm,
bébé,
bébé,
bébé,
bébé,
bébé
Hm,
Baby,
Baby,
Baby,
Baby,
Baby
'S′ont
voulu
charclé
mon
corazon
pour
verser
plata
Sie
wollten
mein
Herz
brechen,
um
Geld
zu
machen
Mais
d'la
richesse
c′est
nous
les
hôtes
Aber
Reichtum,
das
sind
wir
die
Gastgeber
Hm,
bébé,
bébé,
bébé,
bébé,
bébé
Hm,
Baby,
Baby,
Baby,
Baby,
Baby
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.