Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tantine - A Capella
Tantine - A Capella
Cette
tantine
elle
est
malade
Diese
Tante
ist
krank
Car
sur
moi
elle
raconte
des
salades
Denn
sie
erzählt
Lügen
über
mich
Elle
souhaiterait
qu'on
m'isole
Sie
wünscht
sich,
dass
man
mich
isoliert
Elle
est
dans
un
conte
de
fée
comme
Émile
Zola
Sie
lebt
in
einem
Märchen
wie
Émile
Zola
Pour
elle
je
n'ai
pas
de
potentiel
Für
sie
habe
ich
kein
Potenzial
Bon
qu'à
taffer
dans
un
potager
Tauge
nur
dazu,
in
einem
Gemüsegarten
zu
arbeiten
Je
lui
manque
pas
de
respect
étant
donné
qu'elle
est
trop
âgée
Ich
bin
nicht
respektlos
zu
ihr,
da
sie
sehr
alt
ist
Ton
fils
est
un
voleur,
un
racketteur
Dein
Sohn
ist
ein
Dieb,
ein
Erpresser
Hmmm
menteuse
Hmmm
Lügnerin
Ton
fils
est
un
zonard,
un
ptit
fêtard
Dein
Sohn
ist
ein
Herumtreiber,
ein
kleiner
Partylöwe
Hmmm
menteuse
Hmmm
Lügnerin
Ah
Tantine,
j'suis
toujours
le
même
avec
de
la
barbe
en
plus
Ach
Tantinchen,
ich
bin
immer
noch
derselbe,
nur
mit
mehr
Bart
Hmmm
tantine,
j'suis
toujours
le
même
avec
du
poids
en
plus
Hmmm
Tantinchen,
ich
bin
immer
noch
derselbe,
nur
mit
mehr
Gewicht
Ah
tantine
malade
Ach
Tante,
du
bist
krank
Toi
qui
aimait
m'emmener
en
balade
Du,
die
mich
gerne
auf
Spaziergänge
mitnahm
Maintenant
que
t'es
plus
là,
tu
me
manques
et
puis
voilà
Jetzt,
wo
du
nicht
mehr
da
bist,
fehlst
du
mir
und
das
ist
alles
Ah
Ah
tantine
malade
Ach,
Ach
Tante,
du
bist
krank
Toi
qui
est
née
dans
les
palabres
Du,
die
in
Palavern
geboren
wurde
Maintenant
que
t'es
plus
là
je
suis
seul
dans
la
pénombre
Jetzt,
wo
du
nicht
mehr
da
bist,
bin
ich
allein
im
Halbdunkel
J'vois
ma
tante
déboulée
Ich
sehe
meine
Tante
ankommen
Quelques
minutes
viré
du
boulot
Ein
paar
Minuten,
nachdem
ich
gefeuert
wurde
C'est
vraiment
un
boulet
Das
ist
wirklich
ein
Klotz
am
Bein
J'me
retrouve
assis
au
quartier
comme
un
boloss
Ich
sitze
im
Viertel
herum
wie
ein
Idiot
Munoko
polélé
Munoko
polélé
Personne
à
la
cité
j'suis
solo-lo
Niemand
in
der
Siedlung,
ich
bin
allein-lein
Maman
qui
me
solola
Mama,
die
mich
tröstet
Et
quelques
filles
sur
Insta
qui
m'sollicitent
Und
ein
paar
Mädchen
auf
Insta,
die
mich
anmachen
Chaud
devant,
chaud
devant
ouais
Vorsicht,
Vorsicht,
ja
Pardon
faut
me
lâcher
Entschuldige,
lass
mich
los
Chaud
devant,
chaud
devant
ouais
Vorsicht,
Vorsicht,
ja
Faut
me
lâcher
Lass
mich
los
Ah
tantine,
j'suis
toujours
le
même
avec
de
la
barbe
en
plus
Ach
Tantinchen,
ich
bin
immer
noch
derselbe,
nur
mit
mehr
Bart
Hmmm
tantine,
j'suis
toujours
le
même
avec
du
poids
en
plus
Hmmm
Tantinchen,
ich
bin
immer
noch
derselbe,
nur
mit
mehr
Gewicht
Ah
tantine
malade
Ach
Tante,
du
bist
krank
Toi
qui
aimait
m'emmener
en
balade
Du,
die
mich
gerne
auf
Spaziergänge
mitnahm
Maintenant
que
t'es
plus
là,
tu
me
manques
et
puis
voilà
Jetzt,
wo
du
nicht
mehr
da
bist,
fehlst
du
mir
und
das
ist
alles
Ah
Ah
tantine
malade
Ach,
Ach
Tante,
du
bist
krank
Toi
qui
est
née
dans
les
palabres
Du,
die
in
Palavern
geboren
wurde
Maintenant
que
t'es
plus
là
je
suis
seul
dans
la
pénombre
Jetzt,
wo
du
nicht
mehr
da
bist,
bin
ich
allein
im
Halbdunkel
Tantine
malade
Tante,
du
bist
krank
Tantine
malade
Tante,
du
bist
krank
Tantine
malade
Tante,
du
bist
krank
Tantine
malade
Tante,
du
bist
krank
Tantine
malade
Tante,
du
bist
krank
Tantine
malade
Tante,
du
bist
krank
Tantine
malade
Tante,
du
bist
krank
Tantine
malade
Tante,
du
bist
krank
Me
vois-tu
depuis
l'au-delà?
Siehst
du
mich
aus
dem
Jenseits?
Ah
tantine
Ach
Tantinchen
Me
vois-tu
depuis
l'au-delà?
Siehst
du
mich
aus
dem
Jenseits?
Me
vois-tu
depuis
l'au-delà?
Siehst
du
mich
aus
dem
Jenseits?
Ah
tantine,
iiine
Ach
Tantinchen,
iiinchen
Ah
tantine
malade
Ach
Tante,
du
bist
krank
Toi
qui
aimait
m'emmener
en
balade
Du,
die
mich
gerne
auf
Spaziergänge
mitnahm
Maintenant
que
t'es
plus
là,
tu
me
manques
et
puis
voilà
Jetzt,
wo
du
nicht
mehr
da
bist,
fehlst
du
mir
und
das
ist
alles
Ah
Ah
tantine
malade
Ach,
Ach
Tante,
du
bist
krank
Toi
qui
est
née
dans
les
palabres
Du,
die
in
Palavern
geboren
wurde
Maintenant
que
t'es
plus
là
je
suis
seul
dans
la
pénombre
Jetzt,
wo
du
nicht
mehr
da
bist,
bin
ich
allein
im
Halbdunkel
Ah
tantine
malade
Ach
Tante,
du
bist
krank
Toi
qui
aimait
m'emmener
en
balade
Du,
die
mich
gerne
auf
Spaziergänge
mitnahm
Maintenant
que
t'es
plus
là,
tu
me
manques
et
puis
voilà
Jetzt,
wo
du
nicht
mehr
da
bist,
fehlst
du
mir
und
das
ist
alles
Ah
Ah
tantine
malade
Ach,
Ach
Tante,
du
bist
krank
Toi
qui
est
née
dans
les
palabres
Du,
die
in
Palavern
geboren
wurde
Maintenant
que
t'es
plus
là
je
suis
seul
dans
la
pénombre
Jetzt,
wo
du
nicht
mehr
da
bist,
bin
ich
allein
im
Halbdunkel
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Cedric Mateta Nkomi, Jellinek Komo
Альбом
Tantine
дата релиза
07-07-2017
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.