Текст песни и перевод на английский KeBlack - LAISSE MOI
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'suis
rentré
chez
toi,
j'ai
tout
pris,
même
ton
cœur,
j'suis
parti
avec
I
came
to
your
place,
took
everything,
even
your
heart,
and
left
with
it
Bébé
a
l'bras
long
comme
Luffy,
j'sais
pas
si
t'as
la
réf
Baby's
got
long
arms
like
Luffy,
I
don't
know
if
you
get
the
reference
Pour
t'emmener
au
soleil,
t'sais
pas
c'que
j'ai
fait
To
take
you
to
the
sun,
you
don't
know
what
I
did
J'ai
dû
vendre
de
la
neige
I
had
to
sell
some
snow
Elle
c'est
ma
sicario,
elle
est
restée
même
quand
c'est
la
hess
She's
my
sicario,
she
stayed
even
when
things
were
rough
J'la
vois
dans
mes
DMs,
elle
veut
revenir,
j'lui
dis
"c'est
mort"
I
see
her
in
my
DMs,
she
wants
to
come
back,
I
tell
her
"it's
over"
Elle
dit
"j'suis
mieux
qu'tes
babies",
mais
j'lui
dis
qu'c'est
mort
She
says
"I'm
better
than
your
babes",
but
I
tell
her
it's
over
Porte
pas,
porte
pas
l'œil
Don't
look,
don't
look
back
S'il
te
plaît,
porte
pas
l'œil
Please,
don't
look
back
Nous
deux,
c'est
plus
pareil
Things
between
us
are
no
longer
the
same
Elle
veut
qu'on
s'voit
t'à
l'heure
She
wants
to
see
me
later
Porte
pas,
porte
pas
l'œil
Don't
look,
don't
look
back
S'il
te
plaît,
porte
pas
l'œil
Please,
don't
look
back
Nous
deux,
c'est
plus
pareil
Things
between
us
are
no
longer
the
same
Elle
veut
qu'on
s'voit
t'à
l'heure
She
wants
to
see
me
later
Laisse-moi,
s'il
te
plaît,
laisse-moi
Leave
me,
please,
leave
me
J'te
dis
qu'c'est
mort,
s'il
te
plaît
laisse-moi
I'm
telling
you
it's
over,
please
leave
me
Laisse-moi,
s'il
te
plaît,
laisse-moi
Leave
me,
please,
leave
me
J'te
dis
qu'c'est
mort,
s'il
te
plaît
laisse-moi
I'm
telling
you
it's
over,
please
leave
me
J'suis
rentré
dans
son
cœur
pour
voir
mon
avenir,
j'me
suis
pas
vu
avec
I
went
into
her
heart
to
see
my
future,
I
didn't
see
myself
with
her
Entre
nous,
trop
d'latence,
j'suis
pas
dans
les
temps
Between
us,
too
much
latency,
I'm
not
on
time
J'sais
qu't'as
capté
la
réf
(t'as
capté
la
ref)
I
know
you
caught
the
reference
(you
caught
the
reference)
Qu'est-c'qu'tu
veux
au
final?
(Dis-moi)
What
do
you
want
in
the
end?
(Tell
me)
Nous
deux
y
a
plus
de
feeling
(pourquoi?)
There's
no
more
feeling
between
us
(why?)
Elle
veut
me
rendre
fêlé
She
wants
to
drive
me
crazy
Nous
deux,
c'est
de
l'histoire
ancienne
comme
les
Fila
We're
ancient
history,
like
Fila
Porte
pas,
porte
pas
l'œil
Don't
look,
don't
look
back
S'il
te
plaît,
porte
pas
l'œil
Please,
don't
look
back
Nous
deux,
c'est
plus
pareil
Things
between
us
are
no
longer
the
same
Elle
veut
qu'on
s'voit
t'à
l'heure
She
wants
to
see
me
later
Porte
pas,
porte
pas
l'œil
Don't
look,
don't
look
back
S'il
te
plaît,
porte
pas
l'œil
Please,
don't
look
back
Nous
deux,
c'est
plus
pareil
Things
between
us
are
no
longer
the
same
Elle
veut
qu'on
s'voit
t'à
l'heure
She
wants
to
see
me
later
Laisse-moi,
s'il
te
plaît,
laisse-moi
Leave
me,
please,
leave
me
J'te
dis
qu'c'est
mort,
s'il
te
plaît
laisse-moi
I'm
telling
you
it's
over,
please
leave
me
Laisse-moi,
s'il
te
plaît,
laisse-moi
Leave
me,
please,
leave
me
J'te
dis
qu'c'est
mort,
s'il
te
plaît
laisse-moi
I'm
telling
you
it's
over,
please
leave
me
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Cedric Mateta Nkomi, Seny Silva Tavares, Maximilien Silva Tavares
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.