Текст и перевод песни KeBlack - LAISSE MOI
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'suis
rentré
chez
toi,
j'ai
tout
pris,
même
ton
cœur,
j'suis
parti
avec
Я
пришел
с
тобой
домой,
я
забрал
все,
даже
твое
сердце,
я
ушел
с
ним.
Bébé
a
l'bras
long
comme
Luffy,
j'sais
pas
si
t'as
la
réf
У
Бэби
длинная
рука,
как
у
Луффи,
я
не
знаю,
есть
ли
у
тебя
рефери.
Pour
t'emmener
au
soleil,
t'sais
pas
c'que
j'ai
fait
Чтобы
отвезти
тебя
на
солнце,
ты
не
знаешь,
что
я
сделал.
J'ai
dû
vendre
de
la
neige
Мне
пришлось
продать
снег
Elle
c'est
ma
sicario,
elle
est
restée
même
quand
c'est
la
hess
Она
моя
подруга,
я
собирался
остаться,
даже
когда
наступит
ужас.
J'la
vois
dans
mes
DMs,
elle
veut
revenir,
j'lui
dis
"c'est
mort"
Я
вижу
ее
в
личных
сообщениях,
она
хочет
вернуться,
я
говорю
ей,
что
она
мертва.
Elle
dit
"j'suis
mieux
qu'tes
babies",
mais
j'lui
dis
qu'c'est
mort
Она
говорит,
что
я
лучше
твоих
детей,
но
я
говорю
ей,
что
это
мертво.
Porte
pas,
porte
pas
l'œil
Не
обращай
внимания
S'il
te
plaît,
porte
pas
l'œil
Пожалуйста,
не
смотри
Nous
deux,
c'est
plus
pareil
Мы
двое
больше
не
прежние
Elle
veut
qu'on
s'voit
t'à
l'heure
Она
хочет,
чтобы
мы
виделись
вовремя
Porte
pas,
porte
pas
l'œil
Не
обращай
внимания
S'il
te
plaît,
porte
pas
l'œil
Пожалуйста,
не
смотри
Nous
deux,
c'est
plus
pareil
Мы
двое
больше
не
прежние
Elle
veut
qu'on
s'voit
t'à
l'heure
Она
хочет,
чтобы
мы
виделись
вовремя
Laisse-moi,
s'il
te
plaît,
laisse-moi
Оставь
меня,
пожалуйста,
оставь
меня
J'te
dis
qu'c'est
mort,
s'il
te
plaît
laisse-moi
Говорю
тебе,
он
умер
ошеломленный,
оставь
меня.
Laisse-moi,
s'il
te
plaît,
laisse-moi
Оставь
меня,
пожалуйста,
оставь
меня
J'te
dis
qu'c'est
mort,
s'il
te
plaît
laisse-moi
Говорю
тебе,
он
умер
ошеломленный,
оставь
меня.
J'suis
rentré
dans
son
cœur
pour
voir
mon
avenir,
j'me
suis
pas
vu
avec
Я
вошел
в
его
сердце,
чтобы
увидеть
свое
будущее,
я
не
видел
себя
с
Entre
nous,
trop
d'latence,
j'suis
pas
dans
les
temps
Между
нами
слишком
большая
задержка,
я
не
вовремя
J'sais
qu't'as
capté
la
réf
(t'as
capté
la
ref)
Я
знаю,
что
ты
поймал
рефери
(ты
поймал
рефери)
Qu'est-c'qu'tu
veux
au
final?
(Dis-moi)
Чего
ты
хочешь
в
итоге?
(Скажи
мне)
Nous
deux
y
a
plus
de
feeling
(pourquoi?)
У
нас
двоих
больше
чувств
(почему?)
Elle
veut
me
rendre
fêlé
Она
хочет
меня
расколоть
Nous
deux,
c'est
de
l'histoire
ancienne
comme
les
Fila
Мы
двое
- древняя
история,
как
Фила.
Porte
pas,
porte
pas
l'œil
Не
обращай
внимания
S'il
te
plaît,
porte
pas
l'œil
Пожалуйста,
не
смотри
Nous
deux,
c'est
plus
pareil
Мы
двое
больше
не
прежние
Elle
veut
qu'on
s'voit
t'à
l'heure
Она
хочет,
чтобы
мы
виделись
вовремя
Porte
pas,
porte
pas
l'œil
Не
обращай
внимания
S'il
te
plaît,
porte
pas
l'œil
Пожалуйста,
не
смотри
Nous
deux,
c'est
plus
pareil
Мы
двое
больше
не
прежние
Elle
veut
qu'on
s'voit
t'à
l'heure
Она
хочет,
чтобы
мы
виделись
вовремя
Laisse-moi,
s'il
te
plaît,
laisse-moi
Оставь
меня,
пожалуйста,
оставь
меня
J'te
dis
qu'c'est
mort,
s'il
te
plaît
laisse-moi
Говорю
тебе,
он
умер
ошеломленный,
оставь
меня.
Laisse-moi,
s'il
te
plaît,
laisse-moi
Оставь
меня,
пожалуйста,
оставь
меня
J'te
dis
qu'c'est
mort,
s'il
te
plaît
laisse-moi
Говорю
тебе,
он
умер
ошеломленный,
оставь
меня.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Cedric Mateta Nkomi, Seny Silva Tavares, Maximilien Silva Tavares
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.