KeTeKalles - Ahora (Acústico) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни KeTeKalles - Ahora (Acústico)




Ahora (Acústico)
Now (Acoustic)
Ahora, ahora
Now, now
Ahora que te he visto reír los domingos
Now that I've seen you laugh on Sundays
Ahora que te he visto llorar los lunes al sol
Now that I've seen you cry on Mondays in the sun
Como esclavos
Like slaves
Ahora que es el Estado propietario de todo lo que has trabajado
Now that the State owns everything you've worked for
Y nada es como habías esperado, imaginado
And nothing is as you had hoped, imagined
Ahora que tus hijas no tienen futuro y más que pan
Now that your daughters have no future, and more than bread
Necesitarán un iPhone para continuar sus vidas
They will need an iPhone to continue their lives
Ahora que Dios es todopoderoso
Now that God is almighty
Y nosotras: el pecado, la nada
And we are: sin, nothingness
Ahora que, desde que vino, humilló la conducta humana
Now that, since he came, he has humbled human conduct
Y el puritanismo y la misoginia se convierten en moda
And Puritanism and misogyny become fashionable
Ahora que no hay responsabilidad, sino culpa
Now that there is no responsibility, only blame
Y la pena y la queja cantan a oscuras
And sorrow and complaint sing in the dark
Ahora que un movimiento de independencia de una cultura
Now that a movement for independence from a culture
Acaba siendo protagonizado por un solo político capitalista
Ends up being led by a single capitalist politician
Cuando es el pueblo que grita libertad
When it's the people who cry for freedom
Ahora que no hay nada que hacer
Now that there's nothing to do
Ahora que no tengo poder
Now that I have no power
Ahora que mis palabras
Now that my words
Son las más terroristas
Are the most terrorist
Ahora que toman por rehén a nuestras compañeras de Pandora
Now that they take our companions from Pandora hostage
Y somos tan pobres e indefensas que no tenemos respuesta
And we are so poor and helpless that we have no answer
Ahora que la policía dice dónde tengo que pasear
Now that the police tell me where I can walk
Sarep, dónde puedo ocupar
Sarep, where I can occupy
Y la clase alta cuándo puedo manifestar mi rabia
And the upper class, when I can show my anger
Ahora que el narcisista domina y maltrata
Now that the narcissist dominates and abuses
Y no solo escucháis su palabra
And you don't just listen to his word
Sino que hacéis un show pa' venerarla
But you make a show to venerate it
Ahora que cualquiera es dueño de mi cuerpo
Now that anyone owns my body
Y cuando hacemos reivindicación social nos mandan a callar
And when we make social claims, they tell us to shut up
Ahora que competimos y nos comparamos a tiros contra todas
Now that we compete and compare ourselves against everyone
Que desde pequeñas nos visten de rosa
That since we were little, they dress us in pink
Ahora que la cerveza y el cerdo dominan la fiesta
Now that beer and pork dominate the party
Ahora que los indios y senegaleses mueren en el mar
Now that Indians and Senegalese die at sea
Ahora que somos presas de nuestra nacionalidad
Now that we are prisoners of our nationality
Ahora que ni como blanca privilegiada puedo hacer nada
Now that even as a privileged white woman I can't do anything
Ahora que ya lo que hacer
Now that I know what to do
Ahora que ya tengo poder
Now that I have power
Ahora que mis palabras
Now that my words
Son las más terroristas
Are the most terrorist
Ahora es la hora de poner cerrojos a los labios de quienes han prohibido a otros
Now is the time to put locks on the lips of those who have forbidden others
Es la hora de decir que o decir que no, pero yo decido
It's time to say yes or say no, but I decide
Es la hora de sentirme fuerte, positiva, capaz
It's time to feel strong, positive, capable
De mirarme la vida con alegría y de aceptar las cosas como vengan
To look at life with joy and to accept things as they come
De levantarme del suelo y decir que hoy no, hoy no, hoy no me dejo
To get up from the floor and say no, no, no, I'm not letting you
Es la hora de sentirme única o sentirme igual
It's time to feel unique or feel the same
De ser derrotados, de ser elitistas
To be defeated, to be elitists
De alzar mi voz sin agredir a mis seres queridos
To raise my voice without attacking my loved ones
De no tener ni pan ni vino
To have neither bread nor wine
Pero sigo rapeando, sigo cantando porque me sale de dentro
But I keep rapping, I keep singing because it comes from within
Es la hora de esta guerra pacifista
It's time for this pacifist war
De actuar, de hacer acción directa
To act, to take direct action
De no hacer caso a las leyes, de casarse por papeles
To ignore the laws, to marry on paper
De saltar la valla, de llevar la contraria
To jump the fence, to disagree
De sacar la mierda que estaba bajo la alfombra
To bring out the crap that was under the rug
Es la hora de llevar el mundo a la esperanza
It's time to bring the world to hope
Es ahora, es la hora
It's now, it's the time
Es ahora, es la oh-oh
It's now, it's the oh-oh
Es ahora, es la hora
It's now, it's the time
Es ahora, es la hora
It's now, it's the time





Авторы: Camila López González, Irene Vendrell Rodriguez


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.