Текст и перевод песни KeTeKalles - Cuchillos
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Es
el
ciclo
sin
final
It's
the
endless
cycle
Nos
criticamos
sin
saber
actuar
We
criticize
each
other
without
knowing
how
to
act
Yo
lo
que
quiero
es
siempre
mejorar
All
I
want
is
to
always
improve
No
puedo
apreciar
el
cambio
hoy
vuelvo,
vuelvo
atrás
I
can't
appreciate
the
change,
I'm
going
back,
back
again
Escondida
a
oscuritas,
donde
no
me
pueda
mirar
Hidden
in
the
dark,
where
you
can't
see
me
O
pública
luciérnaga,
donde
me
pueda
reafirmar
Or
a
public
firefly,
where
I
can
reaffirm
myself
Vuelan
cuchillos,
no
los
puedes
parar
Knives
are
flying,
you
can't
stop
them
Díselo
a
la
cara
para
rectificar
Tell
it
to
her
face
to
set
things
right
Yo
lo
quiero
es
siempre
mejorar
All
I
want
is
to
always
improve
No
puedo
apreciar
el
cambio
y
vuelvo,
vuelvo
atrás
I
can't
appreciate
the
change
and
I'm
going
back,
back
again
Estamos
de
rebajas,
pasen
y
vean
el
desastre
creado
por
el
mismo
humano
We're
having
a
sale,
come
and
see
the
disaster
created
by
the
same
human
Que
a
sí
mismo
se
ha
odiado
y
ataca
con
descaro
todo
lo
que
sea
distinto
Who
has
hated
himself
and
brazenly
attacks
everything
that
is
different
Aquí
no
hay
respeto
ni
tampoco
amor
There's
no
respect
here,
nor
love
Es
sangre
y
no
se
trata
el
dolor
It's
blood,
and
the
pain
isn't
treated
Hoy
se
llama
demócrata
a
un
dictador,
Today
a
dictator
is
called
a
democrat,
Progreso
a
una
invasión
y
terrorismo
a
una
revolución
Progress
is
called
an
invasion,
and
terrorism
is
called
a
revolution
No
nacimos
aprendidas,
cuesta
deconstruir
lo
que
el
sistema
ocupó
We
weren't
born
learned,
it's
hard
to
deconstruct
what
the
system
occupied
Acércate
más,
hazme
saber
que
estás
Come
closer,
let
me
know
you're
here
Perdona
a
mamá
si
se
culpa
de
más
Forgive
Mom
if
she
blames
herself
too
much
Vuelan
cuchillos
a
mansalva,
no
hay
quien
se
salve
Knives
are
flying
everywhere,
there's
no
escape
Hoy
tu
palabra
envenenada
es
en
balde
Today
your
poisoned
words
are
in
vain
Algunos
por
la
espalda,
hacen
que
me
desangre
Some
from
behind,
make
me
bleed
Dímelo
a
la
cara
y
así
poder
trabajarme
Tell
it
to
me
to
my
face
so
I
can
work
on
it
Si
callo
es
porque
estoy
ausente
If
I'm
silent
it's
because
I'm
absent
Si
grito
soy
una
impaciente
If
I
shout,
I'm
impatient
Algunos
quieren
a
muerte
contra
el
indiferente
Some
want
death
against
the
indifferent
Ojito
que
aquí
hay
una
cuenta
pendiente
Watch
out,
there's
a
pending
account
here
De
cada
herida
lamida,
nos
hacemos
más
fuertes
From
every
licked
wound,
we
get
stronger
Aquí
no
hay
respeto,
ni
tampoco
amor
There's
no
respect
here,
nor
love
Incitando
el
odio
y
la
competición
Inciting
hatred
and
competition
Imitando
modelos
del
televisor
Imitating
models
from
the
TV
Su
escaparate
de
violencia
y
nosotras
el
butrón
Their
showcase
of
violence
and
we're
the
hole
in
the
wall
Bocas
escupen
a
diario,
sílabas
dañinas
Mouths
spit
daily,
harmful
syllables
Sobran
palabras
de
arma
blanca,
faltan
palabras
de
autocrítica
There
are
too
many
words
of
a
weapon,
too
few
words
of
self-criticism
Aquello
que
suma,
conserva
la
vida
What
adds
up,
preserves
life
Y
todo
lo
que
sobra
lo
quito
de
encima
And
everything
that's
left
over,
I
take
it
off
Con
las
piedras
que
me
tiran
construyo
mi
guarida
With
the
stones
they
throw
at
me,
I
build
my
shelter
Vuelan
cuchillos,
no
los
puedes
parar
Knives
are
flying,
you
can't
stop
them
Díselo
a
la
cara
para
rectificar
Tell
it
to
her
face
to
set
things
right
Yo
lo
quiero
es
siempre
mejorar
All
I
want
is
to
always
improve
No
puedo
apreciar
el
cambio
y
vuelvo,
vuelvo
atrás
I
can't
appreciate
the
change
and
I'm
going
back,
back
again
Vuelvo,
vuelvo
a
atrás,
vuelvo,
vuelvo
atrás
I'm
going
back,
back
again,
I'm
going
back,
back
again
Vuelvo,
vuelvo
atrás
I'm
going
back,
back
again
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ana Toledo Cívico, Camila López González, Elisabet Alonso Ortells, Irene Vendrell Rodriguez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.