Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El
amor,
no
tiene
bandera,
no
tiene
frontera,
no
tiene
color
Die
Liebe
kennt
keine
Flagge,
keine
Grenze,
keine
Farbe
El
amor,
no
entiende
de
idioma,
no
importa
que
os
gusta,
no
tiene
sabor
Die
Liebe
versteht
keine
Sprache,
es
ist
egal,
was
euch
gefällt,
sie
hat
keinen
Geschmack
Va
mas
allá
del
sexo,
se
lleva
por
dentro,
se
ofrece
al
resto
Sie
geht
über
das
Geschlecht
hinaus,
man
trägt
sie
in
sich,
man
bietet
sie
den
anderen
an
El
amor,
es
para
sabias,
no
para
necios,
es
para
sanos,
para
aquellos
momentos
Die
Liebe
ist
für
Weise,
nicht
für
Toren,
sie
ist
für
Gesunde,
für
jene
Momente
Donde
no,
donde
no,
quieres
vivir
Wo
du
nicht,
wo
du
nicht
leben
willst
El
amor,
es
para
compartir,
es
solidaridad
Die
Liebe
ist
zum
Teilen
da,
sie
ist
Solidarität
Traigan
un
platito
más
para
el
quien
no
lo
puede
pagar
Bringt
noch
einen
Teller
für
den,
der
es
sich
nicht
leisten
kann
Es
liberar,
o
curar
un
animal
Sie
ist,
ein
Tier
zu
befreien
oder
zu
heilen
Es
caminar
después
de
una
enfermedad
Sie
ist,
nach
einer
Krankheit
wieder
zu
gehen
Hacer
soñar
con
la
música
Mit
Musik
zum
Träumen
bringen
Yo
sé
que
no
se
na'
pero
sé
que
se
podrá
Ich
weiß,
dass
ich
nichts
weiß,
aber
ich
weiß,
dass
es
möglich
sein
wird
Si
crees
en
eso
de
verdad,
costará,
pero
llegará
Wenn
du
wirklich
daran
glaubst,
wird
es
schwer
sein,
aber
es
wird
kommen
Sé
que
me
equilibraré,
tu
amor
me
curará,
abrázame
más
Ich
weiß,
dass
ich
mein
Gleichgewicht
finden
werde,
deine
Liebe
wird
mich
heilen,
umarme
mich
fester
Quiérete,
quiérete,
quiéreme
Liebe
dich,
liebe
dich,
liebe
mich
No
temas,
yo
aquí
estaré
Fürchte
dich
nicht,
ich
werde
hier
sein
Créete,
créete,
créeme
Glaube
an
dich,
glaube
an
dich,
glaube
mir
Aguanta,
sé
fuerte
Halte
durch,
sei
stark
Quiérete,
quiérete,
quiéreme
Liebe
dich,
liebe
dich,
liebe
mich
No
temas,
yo
aquí
estaré
Fürchte
dich
nicht,
ich
werde
hier
sein
Créete,
créete,
créeme
Glaube
an
dich,
glaube
an
dich,
glaube
mir
Aguanta,
sé
fuerte
Halte
durch,
sei
stark
El
grito
fuerte
que
el
silencio
enturbia
Der
laute
Schrei,
der
die
Stille
trübt
Sudor
de
frente
y
la
mano
sucia
Schweiß
auf
der
Stirn
und
schmutzige
Hände
Defiendo
a
la'
mía'
con
dientes
y
uñas
Ich
verteidige
die
Meinen
mit
Zähnen
und
Klauen
Olor
a
bosque
después
de
lluvia
Der
Geruch
des
Waldes
nach
dem
Regen
Retumba
por
dentro,
hace
vibrar
el
techo
Es
dröhnt
im
Inneren,
lässt
das
Dach
vibrieren
Viaja
a
través
del
tiempo,
lo
que
no
late
bajo
el
pecho
Es
reist
durch
die
Zeit,
was
nicht
unter
der
Brust
schlägt
Poner
de
nuevo,
se
lleve
lejos
Erneuere
dich,
lass
es
weit
weg
tragen
Dolor
y
miedo
y
como
brujas
bailarle
al
fuego
Schmerz
und
Angst,
und
wie
Hexen
um
das
Feuer
tanzen
Quiérete,
quiérete,
quiéreme
Liebe
dich,
liebe
dich,
liebe
mich
No
temas,
yo
aquí
estaré
Fürchte
dich
nicht,
ich
werde
hier
sein
Créete,
créete,
créeme
Glaube
an
dich,
glaube
an
dich,
glaube
mir
Aguanta,
sé
fuerte
Halte
durch,
sei
stark
Quiérete,
quiérete,
quiéreme
Liebe
dich,
liebe
dich,
liebe
mich
No
temas,
yo
aquí
estaré
Fürchte
dich
nicht,
ich
werde
hier
sein
Créete,
créete,
créeme
Glaube
an
dich,
glaube
an
dich,
glaube
mir
Aguanta,
sé
fuerte
Halte
durch,
sei
stark
El
amor,
no
tiene
bandera,
no
tiene
frontera,
no
tiene
color
Die
Liebe
kennt
keine
Flagge,
keine
Grenze,
keine
Farbe
El
amor,
no
entiende
de
idioma,
no
importa
que
os
gusta,
no
tiene
sabor
Die
Liebe
versteht
keine
Sprache,
es
ist
egal,
was
euch
gefällt,
sie
hat
keinen
Geschmack
Cada
agresión,
tendrá
una
respuesta,
y
lo
hago
por
ellas
Jede
Aggression
wird
eine
Antwort
haben,
und
ich
tue
es
für
sie
No
sé
si
es
la
manera
Ich
weiß
nicht,
ob
es
der
richtige
Weg
ist
Le
pongo
una
vela
a
todo'
mi'
santo'
pa'
que
se
te
curen
los
males
Ich
zünde
eine
Kerze
für
all
meine
Heiligen
an,
damit
deine
Leiden
geheilt
werden
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Elisabet Alonso Ortells, Nadia Laura Lago Saez, Camila Andrea Lopez Gonzalez, Ana Toledo Civico
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.