Текст и перевод песни KeTeKalles - El Amor
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El
amor,
no
tiene
bandera,
no
tiene
frontera,
no
tiene
color
Love
has
no
flag,
no
border,
no
color
El
amor,
no
entiende
de
idioma,
no
importa
que
os
gusta,
no
tiene
sabor
Love
doesn't
understand
language,
it
doesn't
matter
what
you
like,
it
has
no
flavor
Va
mas
allá
del
sexo,
se
lleva
por
dentro,
se
ofrece
al
resto
It
goes
beyond
sex,
it's
carried
inside,
it's
offered
to
the
rest
El
amor,
es
para
sabias,
no
para
necios,
es
para
sanos,
para
aquellos
momentos
Love
is
for
the
wise,
not
for
fools,
it's
for
the
healthy,
for
those
moments
Donde
no,
donde
no,
quieres
vivir
Where
you
don't,
where
you
don't,
want
to
live
El
amor,
es
para
compartir,
es
solidaridad
Love
is
to
share,
it's
solidarity
Traigan
un
platito
más
para
el
quien
no
lo
puede
pagar
Bring
another
plate
for
those
who
can't
afford
it
Es
liberar,
o
curar
un
animal
It's
to
free,
or
cure
an
animal
Es
caminar
después
de
una
enfermedad
It's
to
walk
after
an
illness
Hacer
soñar
con
la
música
To
make
you
dream
with
music
Yo
sé
que
no
se
na'
pero
sé
que
se
podrá
I
know
that
it's
not
there,
but
I
know
that
it
can
be
Si
crees
en
eso
de
verdad,
costará,
pero
llegará
If
you
believe
in
it
truly,
it
will
cost,
but
it
will
come
Sé
que
me
equilibraré,
tu
amor
me
curará,
abrázame
más
I
know
that
I
will
find
balance,
your
love
will
heal
me,
hug
me
tighter
Quiérete,
quiérete,
quiéreme
Love
yourself,
love
yourself,
love
me
No
temas,
yo
aquí
estaré
Don't
be
afraid,
I'll
be
here
Créete,
créete,
créeme
Believe
in
yourself,
believe
in
yourself,
believe
in
me
Aguanta,
sé
fuerte
Hold
on,
be
strong
Quiérete,
quiérete,
quiéreme
Love
yourself,
love
yourself,
love
me
No
temas,
yo
aquí
estaré
Don't
be
afraid,
I'll
be
here
Créete,
créete,
créeme
Believe
in
yourself,
believe
in
yourself,
believe
in
me
Aguanta,
sé
fuerte
Hold
on,
be
strong
El
grito
fuerte
que
el
silencio
enturbia
The
loud
cry
that
the
silence
muddies
Sudor
de
frente
y
la
mano
sucia
Sweat
on
the
forehead
and
dirty
hands
Defiendo
a
la'
mía'
con
dientes
y
uñas
I
defend
mine
with
teeth
and
nails
Olor
a
bosque
después
de
lluvia
The
smell
of
the
forest
after
rain
Retumba
por
dentro,
hace
vibrar
el
techo
It
reverberates
inside,
makes
the
ceiling
vibrate
Viaja
a
través
del
tiempo,
lo
que
no
late
bajo
el
pecho
It
travels
through
time,
what
doesn't
beat
under
the
chest
Poner
de
nuevo,
se
lleve
lejos
To
put
it
back
on,
to
take
it
far
away
Dolor
y
miedo
y
como
brujas
bailarle
al
fuego
Pain
and
fear
and
how
witches
dance
to
the
fire
Quiérete,
quiérete,
quiéreme
Love
yourself,
love
yourself,
love
me
No
temas,
yo
aquí
estaré
Don't
be
afraid,
I'll
be
here
Créete,
créete,
créeme
Believe
in
yourself,
believe
in
yourself,
believe
in
me
Aguanta,
sé
fuerte
Hold
on,
be
strong
Quiérete,
quiérete,
quiéreme
Love
yourself,
love
yourself,
love
me
No
temas,
yo
aquí
estaré
Don't
be
afraid,
I'll
be
here
Créete,
créete,
créeme
Believe
in
yourself,
believe
in
yourself,
believe
in
me
Aguanta,
sé
fuerte
Hold
on,
be
strong
El
amor,
no
tiene
bandera,
no
tiene
frontera,
no
tiene
color
Love
has
no
flag,
no
border,
no
color
El
amor,
no
entiende
de
idioma,
no
importa
que
os
gusta,
no
tiene
sabor
Love
doesn't
understand
language,
it
doesn't
matter
what
you
like,
it
has
no
flavor
Cada
agresión,
tendrá
una
respuesta,
y
lo
hago
por
ellas
Every
aggression
will
have
a
response,
and
I
do
it
for
them
No
sé
si
es
la
manera
I
don't
know
if
it's
the
way
Le
pongo
una
vela
a
todo'
mi'
santo'
pa'
que
se
te
curen
los
males
I
light
a
candle
to
all
my
saints
so
that
your
ailments
are
cured
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Elisabet Alonso Ortells, Nadia Laura Lago Saez, Camila Andrea Lopez Gonzalez, Ana Toledo Civico
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.