KeTeKalles - El Pacto - перевод текста песни на немецкий

El Pacto - KeTeKallesперевод на немецкий




El Pacto
Der Pakt
Firmé este pacto, dura pa' un rato
Ich habe diesen Pakt geschlossen, er hält für eine Weile
Mira pa'l frente y no mires pa' abajo
Schau nach vorne und schau nicht nach unten
No es algo extraño, a veces me falto
Es ist nichts Ungewöhnliches, manchmal fehle ich mir selbst
Olvidé que cuidarme conlleva un trabajo
Ich vergaß, dass auf mich aufzupassen, Arbeit bedeutet
Excusas de mierda tengo a borbotones
Scheiß Ausreden habe ich in Hülle und Fülle
Carga de maletas, mi propia botones
Last der Koffer, meine eigene Gepäckträgerin
Te pesa la vida y no las razones
Das Leben wiegt schwer und ich kenne die Gründe nicht
El barco se hunde, perdí los controles
Das Schiff sinkt, ich habe die Kontrolle verloren
¿Cómo te explico que yo contigo me tiro al vacío?
Wie erkläre ich dir, dass ich mit dir ins Leere springe?
Que estoy aquí
Dass ich hier bin
Que el dolor sufrido, desidia o hastío
Dass der erlittene Schmerz, Trägheit oder Überdruss
Las noches de frío se pue'en compartir
Die kalten Nächte geteilt werden können
¿Cómo te explico que yo contigo me tiro al vacío?
Wie erkläre ich dir, dass ich mit dir ins Leere springe?
Que estoy aquí
Dass ich hier bin
Que el dolor sufrido, desidia o hastío
Dass der erlittene Schmerz, Trägheit oder Überdruss
Las noches de frío se pue'en compartir
Die kalten Nächte geteilt werden können
Vámonos de aquí, vámonos de aquí
Lass uns von hier verschwinden, lass uns von hier verschwinden
Vámonos de aquí
Lass uns von hier verschwinden
Yo quiero vivir
Ich will leben
Ay, que un bicho se metió muy dentro de
Ach, ein Käfer hat sich tief in mir eingenistet
Y ahora no me deja, no me dejan existir
Und jetzt lässt er mich nicht, sie lassen mich nicht existieren
Y me quema por dentro
Und es brennt in mir
No lo puedo resistir
Ich kann es nicht ertragen
Soñar la vida que son dos días, le-le
Vom Leben träumen, das nur zwei Tage dauert, le-le
Soñar pa' bailarte to'a la vida, le-le
Träumen, um dich das ganze Leben lang zu betanzen, le-le
Y caminar con las cosquillitas en los pies
Und mit dem Kitzeln in den Füßen gehen
Pa' celebrarte con alegría
Um dich mit Freude zu feiern
Alegría que tienes, morena
Freude, die du hast, meine Schöne
Alegría de familia, de la buena
Freude der Familie, der guten Art
Verte la mira', la sonrisa, a me llena
Deinen Blick, dein Lächeln zu sehen, erfüllt mich
Y mi corazón (corazón)
Und mein Herz (Herz)
Y mi corazón sabe que conmigo estarás
Und mein Herz weiß, dass du bei mir sein wirst
Sabe a derrota, que no mientes
Es schmeckt nach Niederlage, ich weiß, du lügst nicht
La suerte se agota, aunque lo intentes
Das Glück ist aufgebraucht, auch wenn du es versuchst
Miro tus ojos llenitos de sal
Ich sehe deine Augen voller Salz
Siente mis manos cerca del mar
Fühle meine Hände nah am Meer
Tu rostro es certero, ya no hay antifaz
Dein Gesicht ist sicher, es gibt keine Maske mehr
Danzó con la muerte como un carnaval
Ich tanze mit dem Tod wie bei einem Karneval
Ya no hay más que hablar
Es gibt nichts mehr zu sagen
Espero encontrar calma que preceda un nuevo temporal
Ich hoffe, Ruhe zu finden, die einem neuen Sturm vorausgeht
¿Cómo te explico que yo contigo me tiro al vacío?
Wie erkläre ich dir, dass ich mit dir ins Leere springe?
Que estoy aquí
Dass ich hier bin
Que el dolor sufrido, desidia o hastío
Dass der erlittene Schmerz, Trägheit oder Überdruss
Las noches de frío se pue'en compartir
Die kalten Nächte geteilt werden können
¿Cómo te explico que yo contigo me tiro al vacío?
Wie erkläre ich dir, dass ich mit dir ins Leere springe?
Que estoy aquí
Dass ich hier bin
Que el dolor sufrido, desidia o hastío
Dass der erlittene Schmerz, Trägheit oder Überdruss
Las noches de frío se pue'en compartir
Die kalten Nächte geteilt werden können
Vámonos
Lass uns gehen
Vámonos de aquí
Lass uns von hier verschwinden
Yo quiero vivir
Ich will leben
Ay, que un bicho se metió muy dentro de
Ach, ein Käfer hat sich tief in mir eingenistet
Y ahora no me deja, no me dejan existir
Und jetzt lässt er mich nicht, sie lassen mich nicht existieren
Y me quema por dentro
Und es brennt in mir
No lo puedo resistir
Ich kann es nicht ertragen
Soñar la vida que son dos días, le-le
Vom Leben träumen, das nur zwei Tage dauert, le-le
Soñar pa' bailarte to'a la vida, le-le
Träumen, um dich das ganze Leben lang zu betanzen, le-le
Y caminar con las cosquillitas en los pies
Und mit dem Kitzeln in den Füßen gehen
Pa' celebrarte con alegría
Um dich mit Freude zu feiern
Soñar la vida, le-le, le-le
Vom Leben träumen, le-le, le-le
Que son dos días, le-le, le-le
Das nur zwei Tage dauert, le-le, le-le
Soñar la vida, le-le (soñar la vida, le-le-le)
Vom Leben träumen, le-le (vom Leben träumen, le-le-le)
Que son dos días, le-le (que son dos días, le-le-le)
Das nur zwei Tage dauert, le-le (das nur zwei Tage dauert, le-le-le)
Soñar la vida, le-le (con las cosquillitas en los pies)
Vom Leben träumen, le-le (mit dem Kitzeln in den Füßen)
Que son dos días
Das nur zwei Tage dauert





Авторы: Ana Toledo, Camila López, Elisabet Alor, Nadia Lago Sáez


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.