KeTeKalles - Hierro - перевод текста песни на немецкий

Hierro - KeTeKallesперевод на немецкий




Hierro
Eisen
La soleá
Die Soleá
Ochenta mil pieles España
Achtzigtausend Häute Spanien
El tiempo no pasa
Die Zeit vergeht nicht
¿Cuántos presos más, el estado nos va a robar?
Wie viele Gefangene mehr, wird der Staat uns noch bestehlen?
¿Cuánto costará el precio de su libertad?
Was wird der Preis ihrer Freiheit kosten?
Aíslan el pensar, entierran a la paz, callada tienen la verdad
Sie isolieren das Denken, begraben den Frieden, die Wahrheit wird verschwiegen.
Aíslan el pensar, entierran a la paz, callada tienen la verdad
Sie isolieren das Denken, begraben den Frieden, die Wahrheit wird verschwiegen.
Ojo por ojo, diente por diente, muele que muele, duele que duele
Auge um Auge, Zahn um Zahn, mahlt und mahlt, schmerzt und schmerzt.
sabes bien que no to' se puede comprar
Du weißt genau, dass man nicht alles kaufen kann, mein Lieber.
Ojo por ojo, diente por diente, muele que muele, duele que duele.
Auge um Auge, Zahn um Zahn, mahlt und mahlt, schmerzt und schmerzt.
sabes bien que no to' se puede comprar
Du weißt genau, dass man nicht alles kaufen kann, mein Lieber.
Como me gusta a oír, los pájaros cantar
Wie sehr ich es liebe, die Vögel singen zu hören.
Como me gusta a mi oír, los árboles al son del mar
Wie sehr ich es liebe, die Bäume im Klang des Meeres zu hören.
Como me gusta a mi oír, tambores de libertad
Wie sehr ich es liebe, die Trommeln der Freiheit zu hören.
Como me gusta a oír
Wie sehr ich es liebe zu hören...
La bandera fue creada por un dictador
Die Flagge wurde von einem Diktator erschaffen.
En sus celdas descansan en paz doscientos presos
In ihren Zellen ruhen zweihundert Gefangene in Frieden.
Canten su himno, canten que ser pobre es el delito
Singt ihre Hymne, singt, dass Armut das Verbrechen ist,
Y que el único modo de pagar es ser torturado y drogado con calmantes
und dass die einzige Art zu zahlen darin besteht, gefoltert und mit Beruhigungsmitteln betäubt zu werden.
Noventa y dos cárceles, y un negocio que sube, sin moral
Zweiundneunzig Gefängnisse und ein Geschäft, das floriert, ohne Moral.
En comisaría se puede violar
Auf der Polizeiwache darf vergewaltigt werden.
Si es que, es que la puta justicia corrupta
Denn, denn die verdammte korrupte Justiz...
A bajo los muros de esta gran
Nieder mit den Mauern dieser großen
Mentira, hey, difunden que somos asesinas
Lüge, hey, sie verbreiten, dass wir Mörderinnen sind.
Mentira eh-he, el sistema, es la estructura quien castiga
Lüge, äh-he, das System, die Struktur ist es, die bestraft.
Cuerpos toruraos, el daño ya está echao, sin marca sin morao
Gefolterte Körper, der Schaden ist bereits angerichtet, ohne Zeichen, ohne Blutergüsse.
Ya está tan desgastao
Es ist schon so abgenutzt.
Cuerpos toruraos, el daño ya está echao, sin marca sin morao
Gefolterte Körper, der Schaden ist bereits angerichtet, ohne Zeichen, ohne Blutergüsse.
Cuanto tiempo se han cobrao'
Wie viel Zeit haben sie sich genommen?
Hey, hey, hey, ay, lao, patio solitario
Hey, hey, hey, ay, lao, einsamer Hof.
Hey, hey, hey, ay, lao, un cariño sin abrazos
Hey, hey, hey, ay, lao, eine Zuneigung ohne Umarmungen.
Hey, hey, hey, ay, lao, por pensar, por cuestionarlo
Hey, hey, hey, ay, lao, fürs Denken, fürs Hinterfragen.
Hey, hey, hey, compañeras estamos al otro lado
Hey, hey, hey, meine Freundinnen, wir sind auf der anderen Seite.
Hey, hey, hey, ay, lao, patio solitario
Hey, hey, hey, ay, lao, einsamer Hof.
Hey, hey, hey, ay, lao, un cariño sin abrazos
Hey, hey, hey, ay, lao, eine Zuneigung ohne Umarmungen.
Hey, hey, hey, ay, lao, por pensar, por cuestionarlo
Hey, hey, hey, ay, lao, fürs Denken, fürs Hinterfragen.
Hey, hey, hey, compañeras estamos al otro lado
Hey, hey, hey, meine Freundinnen, wir sind auf der anderen Seite.
Caigan los muros! (al otro lado, al otro lado)
Nieder mit den Mauern! (auf der anderen Seite, auf der anderen Seite)
Que caigan, que caigan los muros (al otro lado, al otro lado)
Lasst sie fallen, lasst die Mauern fallen (auf der anderen Seite, auf der anderen Seite)
Que caigan, que caigan los muros (al otro lado, al otro lado)
Lasst sie fallen, lasst die Mauern fallen (auf der anderen Seite, auf der anderen Seite)
Compañeras, estamos, al otro lado, al otro lado.
Meine Freundinnen, wir sind, auf der anderen Seite, auf der anderen Seite.





Авторы: Ana Toledo Cívico, Camila Andrea Lopez Gonzalez, Elisabet Alonso Ortells, Nadia Laura Lago Saez


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.