Текст и перевод песни Kebee feat. GIST - yozm (feat. GIST)
yozm (feat. GIST)
yozm (feat. GIST)
요즘엔
뭐가
유행인가
말해봐
Hey
girl,
what's
the
latest
trend,
tell
me
요즘엔
뭐가
유행인가
말해봐
Hey
girl,
what's
the
latest
trend,
tell
me
친구들
연락
오면
미안
다음에
봐
When
friends
call,
I'm
like,
"Sorry,
catch
you
later"
오늘
내
몸은
너무
느려
아메바
Today,
my
body's
slow
as
an
amoeba
요즘
요즘
요즘
These
days,
these
days,
these
days
요즘
요즘
요즘
These
days,
these
days,
these
days
너무
멀리
돌아갈까
싶어
혹여
I
feel
like
I've
wandered
too
far,
my
dear
널
떠올린
기억들이
하나둘씩
모여
Memories
of
you
come
flooding
back,
one
by
one
되어
버렸지
거대한
바다가
They've
turned
into
a
vast
ocean
그
위를
혼자
누벼
허우적거리다가
I
struggle
to
row
alone,
feeling
lost
and
alone
내
파도는
훌쩍
넘어
버려
방파제
My
waves
crash
over
the
breakwater
더는
견딜
수
없을
만큼
바빴지
I've
been
too
busy
to
take
it
all
in
벽에
부딪힌
내
머리만큼
하루씩
뒤돌아가면
As
I
look
back
on
each
day,
it's
like
hitting
a
wall
그냥
씩
웃으며
좋겠다
했지
I
wish
I
could
just
laugh
it
off
자
너의
눈엔
세상
어떻게
보일까
Tell
me,
baby,
how
does
the
world
look
from
your
eyes?
지금
난
마음속에
있는
너를
봐
I
see
you
in
my
mind,
the
way
you
used
to
be
너를
가끔
연기해
네
말투와
표정
Sometimes,
I
pretend
to
be
you,
imitating
your
words
and
expressions
따라
해
hot했던
멘트도
터져
I
even
spice
it
up
with
those
hot
comments
you'd
make
그럼
우리
하나였던
시절로
back
Let's
go
back
to
those
days
when
we
were
one
그걸
떠올리는
기분
좀
야릇해
Thinking
about
it
makes
me
feel
a
little
strange
다들
마음
복잡해도
유행
휩쓸려
Everyone's
so
complicated,
but
I'm
just
caught
up
in
the
trends
뭘
찾아
헤매든
내
답
I
miss
ya
No
matter
what
I'm
searching
for,
the
answer
is
always,
"I
miss
ya"
무관심은
병이래
Indifference
is
a
disease
난
그럼
수술
직전
침대에서
I'm
like
a
patient
on
the
operating
table
허리를
펴고
툭
털고
외쳐
wake
up
But
instead
of
surgery,
I'm
going
to
sit
up,
stretch,
and
shout,
"Wake
up!"
거의
다
넘겼지
내
챕터
I've
nearly
flipped
the
page
on
this
chapter
of
my
life
끝난
게
아냐
다음
책
펴
It's
not
the
end,
it's
just
a
new
book
의심
멈췄고
내
일을
할게
기꺼이
I've
stopped
doubting
and
I'm
ready
to
do
my
part
요즘엔
뭐가
유행인가
말해봐
Hey
girl,
what's
the
latest
trend,
tell
me
요즘엔
뭐가
유행인가
말해봐
Hey
girl,
what's
the
latest
trend,
tell
me
친구들
연락
오면
미안
다음에
봐
When
friends
call,
I'm
like,
"Sorry,
catch
you
later"
오늘
내
몸은
너무
느려
아메바
Today,
my
body's
slow
as
an
amoeba
요즘
요즘
요즘
These
days,
these
days,
these
days
요즘
요즘
요즘
These
days,
these
days,
these
days
요즘은
뭐가
유행일까
What's
trending
these
days?
감성팔이가
유행일까
Is
it
selling
emotions?
갱스터
트래퍼들이
유행일까
Is
it
the
gangster
trappers?
유튜브
래퍼가
유행일까
Or
the
YouTube
rappers?
난
모르겠어
그냥
내
거를
해
I
don't
know,
I
just
do
my
own
thing
다
모르겠고
그냥
내
거를
내도
I
don't
need
to
know,
I
just
do
my
own
thing
따라가야만
해
트렌드를
왜
Why
do
we
have
to
follow
trends?
예술의
자유도
언제부턴가
Artistic
freedom,
where
did
it
go?
몰라
다
뭔가
이상해져만
가는
것
같아
Everything
seems
to
be
getting
stranger
작업
많이
해서
내
머리가
이상한가
Am
I
just
losing
my
mind
from
working
too
much?
곡을
내는
건
내
임무이면서
즐거운
일이고
Making
music
is
my
purpose
and
my
joy
너가
포장하려
애써도
And
even
if
you
try
to
package
me
난
만들어
내
거를
애써
또
I'll
work
harder
to
create
my
own
sound
당연하기
싫은
것들
이젠
당연하게
돼
Things
we
used
to
hate
are
now
normal
세상
사는
게
다
그런
듯
모두
입
다물게
돼
The
world
seems
to
be
silencing
everyone
내게
아직
어리다고
말하는
것처럼
보여
You
treat
me
like
I'm
still
a
child
내겐
아직
진짜
어리지
않은
사람은
안
보여
But
I
don't
see
anyone
who's
truly
mature
미안한데
난
너무
느려서
그래
Sorry,
but
I'm
just
too
slow
미안한데
난
존심이
세서
그래
Sorry,
but
I'm
too
stubborn
미안한데
난
날
너무
믿어서
그래
Sorry,
but
I
believe
in
myself
too
much
요즘은
어려워
요즘은
어려워
These
days
are
hard,
these
days
are
hard
요즘엔
뭐가
유행인가
말해봐
Hey
girl,
what's
the
latest
trend,
tell
me
요즘엔
뭐가
유행인가
말해봐
Hey
girl,
what's
the
latest
trend,
tell
me
친구들
연락
오면
미안
다음에
봐
When
friends
call,
I'm
like,
"Sorry,
catch
you
later"
오늘
내
몸은
너무
느려
아메바
Today,
my
body's
slow
as
an
amoeba
요즘엔
뭐가
유행인가
말해봐
Hey
girl,
what's
the
latest
trend,
tell
me
요즘엔
뭐가
유행인가
말해봐
Hey
girl,
what's
the
latest
trend,
tell
me
친구들
연락
오면
미안
다음에
봐
When
friends
call,
I'm
like,
"Sorry,
catch
you
later"
오늘
내
몸은
너무
느려
아메바
Today,
my
body's
slow
as
an
amoeba
요즘
요즘
요즘
These
days,
these
days,
these
days
요즘
요즘
요즘
These
days,
these
days,
these
days
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.