Constellation -
Ra.D
,
Kebee
перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sometimes
it's
hard
for
me
to
live
Manchmal
fällt
es
mir
schwer
zu
leben
But
I
got
to
do
something
Aber
ich
muss
etwas
tun
I
know.
I
know
what
you're
sayin'
Ich
weiß.
Ich
weiß,
was
du
sagst
I
know
what
you're
sayin'
Ich
weiß,
was
du
sagst
Cryin'
and
weary
and
down
Weinend,
müde
und
niedergeschlagen
I
know
what
you're
feelin'
baby
Ich
weiß,
was
du
fühlst,
Baby
But
you
could've
been
the
one
Aber
du
hättest
die
Eine
sein
können
You
wanted
to
be
cuz
I'm
with
you
Die
du
sein
wolltest,
denn
ich
bin
bei
dir
혹시,
그
전설에
대해
들어봤어?
Hast
du
schon
mal
von
dieser
Legende
gehört?
상상속에
살고
있다는
별이
태어나는
장소
Ein
Ort,
an
dem
Sterne
geboren
werden,
in
der
Fantasie
물방울처럼
부서지는
꿈은
아냐
Kein
Traum,
der
wie
ein
Wassertropfen
zerbricht
그
곳은
빛줄기가
춤을
추는
축제의
땅
Dort
tanzen
Lichtstrahlen
auf
dem
Festland
der
Feste
난
누군가의
별이
되고
싶어
Ich
möchte
jemandes
Stern
sein
누군가
내게
빛나는
별이
되어주었듯이
So
wie
jemand
für
mich
ein
leuchtender
Stern
war
(난
빛이
될거야)
이건
정말
내
뜻일까
(Ich
werde
leuchten)
Ist
das
wirklich
mein
Wille?
아님
여태
날
이끄신
그
분의
크신
뜻?
Oder
der
große
Plan
dessen,
der
mich
bisher
führte?
허나
세상은
때론
무척
어두워서
Doch
die
Welt
ist
manchmal
so
finster
맘에
드는
얘기를
하나
적어두었어
Dass
ich
mir
einen
Satz
aufgeschrieben
habe
"별과
별을
이어
더욱
더
빛을
내
"Verbinde
Stern
mit
Stern,
lass
sie
noch
heller
strahlen
니
주변을
어둠으로부터
끄집어내"
Zieh
deine
Umgebung
aus
der
Dunkelheit
heraus"
홀로
떠있긴
연약해
Allein
zu
sein
macht
schwach
하지만
너와
내게
빛이
있다면
이
곳은
조금씩
변할텐데
Doch
wenn
du
und
ich
Licht
haben,
wird
dieser
Ort
sich
ändern
손에
별을
쥐게
될
널
아낄게
Ich
werde
dich
behüten,
der
du
einen
Stern
hältst
이
길에
들어서면
곧
너도
알게
돼.
Betrittst
du
diesen
Weg,
wirst
du
es
bald
verstehen.
니가
싫건
말건
(I
want
it)
Ob
es
dir
gefällt
oder
nicht
(I
want
it)
하늘을
실컷
날걸
(I
want
it)
Ich
würde
den
Himmel
durchfliegen
(I
want
it)
가만히
쉴
곳
말고
Nicht
nur
einen
Ort
zum
Ausruhen
난
원해,
이
꿈틀이는
열정들은
절대
안
변해
Ich
will,
dass
diese
glühende
Leidenschaft
niemals
erlischt
우리의
시작은
단촐했지
Unser
Anfang
war
schlicht
스물이
넘어도
오로지
내겐
음악만이
간절했지
Auch
mit
über
zwanzig
brannte
nur
Musik
in
mir
그
때
내
옆엔
so
amazing
circle
for
a
miracle
Damals
an
meiner
Seite:
so
amazing
circle
for
a
miracle
믿는
건
우리가
멀리
날
수
있을거란
희망뿐
Ich
glaube
nur
an
die
Hoffnung,
dass
wir
weit
fliegen
können
매순간
매순간이
노심초사
Jeder
Moment,
jeder
Moment
voller
Sorgen
누구는
쓸데없다
말하던
작은
고민조차
Selbst
die
kleinen
Zweifel,
die
andere
lächerlich
fanden
내
심장엔
적당한
크기의
아픔
In
meinem
Herzen
ein
Schmerz
in
genau
der
richtigen
Größe
그래
난
그
땔
회상하곤
해
아주
가끔
Ja,
manchmal
erinnere
ich
mich
daran
음악은
성적표가
되어
날
괴롭히고
Musik
wurde
zum
Zeugnis,
das
mich
quält
다들
무슨
생각하는지
몰라
외롭기도
Ich
fühle
mich
einsam,
weil
ich
nicht
weiß,
was
andere
denken
우리의
둥질
지키려
잠시
날개를
접어
Ich
falte
meine
Flügel,
um
unser
Nest
zu
schützen
괴롭지
않았냐구?
아냐
난
괜찮아
Fragst
du,
ob
es
schwer
war?
Nein,
mir
geht’s
gut
사람들은
하나둘씩
떠났고
(out
of
my
hands)
Menschen
gingen
einer
nach
dem
anderen
(out
of
my
hands)
얼마뒤
농담처럼
돌아와
웃고
(unbelievable)
Kamen
später
zurück
und
lachten
wie
ein
Witz
(unbelievable)
곧
새
얼굴을
환영했지
Und
bald
begrüßten
wir
neue
Gesichter
그저
우리끼리?
nah
nah,
바로
이
땅에
별의
길이
되어
Nur
unter
uns?
Nein,
nein,
als
Sternenpfad
auf
dieser
Erde
You
gotta
know
You
gotta
know
You
ought
to
know
that
you're
the
one
I
want
You
ought
to
know
that
you're
the
one
I
want
You
are
my
crystal
You
are
my
crystal
(Shining
like
a
star
in
the
sky)
(Shining
like
a
star
in
the
sky)
I'll
be
waiting
till
you
come
back
I'll
be
waiting
till
you
come
back
You
ought
to
know
that
you're
the
one
I
want
You
ought
to
know
that
you're
the
one
I
want
You
are
my
crystal
You
are
my
crystal
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kebee, Du Hyun Lee
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.