Текст и перевод песни Kebee feat. The Quiett - 마부 Horseman (feat. The Quiett)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
마부 Horseman (feat. The Quiett)
마부 Horseman (feat. The Quiett)
우린
시작부터
We're
starting
from
the
start.
달랐지
말라버리고
갈라진
It
was
different.
Dried
and
cracked.
거친
땅
위에서도
Even
on
rough
ground
진작부터
알았지
I
knew
it
from
the
beginning.
시도때도없이
까불었던
It
was
a
great
place
to
stay.
조롱꾼들은
금새
The
mockers
are
quick
주둥이를
다물었어
I
shut
my
spout.
뿌리에
대해
함부로
논해
어
Discuss
the
roots.
소울
컴퍼닌
여기
Soul
Companin
Here
거짓투성이
거릴
정신없이
It's
like
a
false
shit.
털어대는
거친
먼지털이
Rough
dust
whisking
그래
우린
SOULCOMPANY
YEAH,
WE'RE
SOULCOMPANY.
New
generation
이란
말도
New
generation
is
ridiculous
우리는
아마
처음부터
We
probably
from
the
beginning
이
씬의
별이
되리라
I
will
be
the
star
of
this
scene.
맘먹은
힙합씬의
진행자
The
facilitator
of
the
Hip-hop
scene
Bee
Quiett
은
두텁게
둘러싼
Bee
Quiett
is
thickly
surrounded
쭉정이들을
뚫고
나가는
불꽃
The
flame
that
goes
through
them
all
the
time
다시
말해
SC의
투톱
In
other
words,
SC's
Two-top
둔탁한
리듬으로
일단
Once
with
a
dull
rhythm
두
번째
법칙
따윈
없어
There's
no
second
law.
이미
넌
굴복돼
You've
already
succumbed.
앞을
봐
저
절벽
Look
ahead,
that
cliff.
끝을
뛰어넘어가
Jump
over
the
end.
옆을
봐
저
낭떠러지를
Look
at
the
side.
That's
what
I'm
talking
about.
위를
봐
하늘에서
Look
up
at
the
sky
마구
달리자구
Let's
run
the
harness.
앞을
봐
저
절벽
Look
ahead,
that
cliff.
끝을
뛰어넘어가
Jump
over
the
end.
옆을
봐
저
낭떠러지를
Look
at
the
side.
That's
what
I'm
talking
about.
위를
봐
하늘에서
Look
up
at
the
sky
마구마구
달리자구
Maguma-gu,
Runja-gu,
Runja-gu
우리는
적토마를
끌고
We
drag
red
tomas
달리는
두
명의
마부
Two
coachmen
running
Guess
who′s
the
best
Guess
who′s
the
best
변변찮은
방식으로
In
a
changeable
way
연명하는
바보들의
Of
the
idiots
who
dwell
엉덩일
차는
방법을
Ass
day
car
way
애초에
우리가
뭉치면
If
we
get
together
in
the
first
place,
대박낼
줄
알고
있었지
I
knew
it
was
going
to
hit
the
jackpot.
언제나
작전은
백발백중
Always
the
operation
is
white-haired.
우릴
깔보던
애들은
The
kids
who
were
looking
at
us.
대체
어딜갔는데
Where
the
hell
did
I
go?
우린
말보단
행동
We
act
better
than
we
say.
이제
이해가
돼
Now
I
understand.
백번
말해도
I
can
tell
you
a
hundred
times.
넌
절대로
못알아듣겠지
You'll
never
know.
그런
널
위한
사랑의
매
Such
a
hawk
of
love
for
you
대신
사랑의
rappin'
rappin
' instead
of
love
소울
컴퍼니없인
Without
Soul
Company
재미없는
랩
씬
Funny
Rap
Scenes
너의
땀을
닦아주는
냅킨
uh
Napkin
uh
to
wipe
your
sweat
수년간
새침히
걸어온
외길
The
outer
path
I've
been
walking
for
years
갈수록
커져가는
우리의
패기
Our
defeat
is
growing
bigger
and
bigger
할
얘긴
아직도
산더미
같애
I
still
have
a
pile
of
stories
to
tell.
Me
and
my
foo
Kebee
Me
and
my
foo
Kebee
우리는
SC의
책임자
We
are
the
head
of
SC
앞을
봐
저
절벽
Look
ahead,
that
cliff.
끝을
뛰어넘어가
Jump
over
the
end.
저
낭떠러지를
비껴달려가
I'm
gonna
run
that
shit
out
of
the
way.
위를
봐
하늘에서
Look
up
at
the
sky
마구
달리자구
Let's
run
the
harness.
앞을
봐
저
절벽
Look
ahead,
that
cliff.
끝을
뛰어넘어가
Jump
over
the
end.
저
낭떠러지를
비껴달려가
I'm
gonna
run
that
shit
out
of
the
way.
위를
봐
하늘에서
Look
up
at
the
sky
마구
마구
마구
달리자구
Let's
run
the
harness
the
harness
the
harness
the
harness
the
harness
the
harness
the
harness
the
harness
the
harness
우리는
밑천은
없었지만
We
didn't
have
a
bottom.
이리저리
핸들을
꺾고
Bend
the
handle
to
and
fro.
비전을
세워서
I
built
a
vision.
결국
기적을
이뤘어
In
the
end,
I
did
a
miracle.
완벽한
계획과
완벽한
실천
Perfect
planning
and
Perfect
practice
주위의
근심어린
시선
Carefree
gaze
around
고맙지만
필요없어
Thank
you,
but
I
don't
need
it.
우리의
개척은
Our
pioneering
is
역사책에
기록이
돼
It's
written
in
the
history
book.
순서는
어디쯤
Where's
the
order?
콜롬버스
바로
밑에
Right
under
the
Columbus.
마음을
지키고
있네
You're
keeping
your
mind.
그리고
오늘
달려야
And
I
have
to
run
today.
할
길을
잘
알고있네
I
know
the
way
to
do
it.
두비두벅벅두벅비두비두벅벅
Doobie
Doobie
doobie
doobie
doobie
doobie
doobie
doobie
doobie
doobie
doobie
doobie
doobie
doobie
doobie
doobie
doobie
doobie
한치의
의심도
없이
Without
a
doubt.
또
그
길을
걸어
Walk
that
way
again.
쉴
틈
없이
타오르는
Blazing
without
a
break
우리는
열정
그
자체
We
are
passion
itself
도전자에겐
최악의
상대
The
worst
opponent
for
a
challenger
잠
깨
니
맘의
Sleepwalking
mam
문을
열도록
할게
I'll
open
the
door.
수리수리마수리
Repair
repair
repair
멈추지
않는
마부
Coachman
who
doesn't
stop
비가
오나
눈이
오나
It's
raining
or
it's
snowing
우린
달려갈
뿐
We're
just
running.
앞을
봐
저
절벽
Look
ahead,
that
cliff.
끝을
뛰어넘어가
Jump
over
the
end.
저
낭떠러지를
비껴달려가
I'm
gonna
run
that
shit
out
of
the
way.
위를
봐
하늘에서
Look
up
at
the
sky
마구
달리자구
Let's
run
the
harness.
앞을
봐
저
절벽
Look
ahead,
that
cliff.
끝을
뛰어넘어가
Jump
over
the
end.
저
낭떠러지를
비껴달려가
I'm
gonna
run
that
shit
out
of
the
way.
위를
봐
하늘에서
Look
up
at
the
sky
마구마구
달리자구
Maguma-gu,
Runja-gu,
Runja-gu
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.