Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Beautiful Memory
Schöne Erinnerung
갑자기
당신
생각이
났습니다
Plötzlich
musste
ich
an
dich
denken
특별히
어떤
이유
Es
gab
keinen
besonderen
Grund
때문이었던건
아니지만
nicht
wirklich
einen
bestimmten
Anlass
어쩜
망설임이
파도치는
바다위
Vielleicht
wie
Zögern
auf
einem
Meer
열병에
걸린
듯
das
von
Wellen
geschlagen
wird
피할
수
없는
운명에
Wie
von
einem
Fieber
gepackt
당신께
펜을
들고
맙니다
nehme
ich
den
Stift
in
die
Hand
참
힘들었던
지난
시절
Die
vergangenen
Zeiten
waren
hart
전
무척
어렸고
Ich
war
noch
sehr
jung
집안
상황에
지쳐
erschöpft
von
der
Familiensituation
가끔은
서럽고
manchmal
war
es
herzzerreißend
당신이
원망스러웠죠
und
ich
habe
dich
sogar
verachtet
이젠
하나씩
Jetzt
ist
die
Zeit
gekommen
털어놓을
수
있는
시간이죠
alles
Stück
für
Stück
loszuwerden
기억할
수
없는
건
Was
ich
mich
nicht
erinnern
kann
당신이
쏟아주었던
관심의
크기
ist
das
Ausmaß
deiner
Zuwendung
그
멀어진
시간의
골짜기를
Die
Schlucht
der
entfernteren
Zeit
쉽게
메꾸긴
힘들겠죠
wird
schwer
zu
überbrücken
sein
그래도
응답해주길
Aber
bitte
antworte
mir
부정할
수
없는
건
Was
ich
nicht
leugnen
kann
당신을
만나러가는
꿈의
되풀이
sind
die
wiederkehrenden
Träume
펜을
든
건
거짓말
Ja,
es
ist
gelogen
아버지
스무살
dass
ich
den
Stift
plötzlich
nahm
일기장을
발견했죠
Ich
fand
das
Tagebuch
meines
Vaters
스무살의
아버지는
Mein
Vater
mit
zwanzig
불안함으로
달궈진
war
wie
Wasser
in
einer
Flasche
유리병안의
물
erhitzt
von
Unsicherheit
잔뜩
끓어오른
젊음
Jugend,
die
vor
Leidenschaft
kochte
순식간에
자신을
In
einem
Moment
von
태워버릴
열정으로
가득차
brennender
Leidenschaft
erfüllt
성공한
모습을
hoffte
auf
Erfolg
기대하며
잠못자
und
konnte
nicht
schlafen
강요하시던
끈기
die
er
sich
selbst
auferlegte
주체할
수
없는
광기를
Der
Wahnsinn,
den
er
nicht
zügeln
konnte
가슴에
숨길
수
없어
konnte
er
nicht
verbergen
길게
타오르던
Die
lange
lodernde
Flamme
그
젊은
날의
불길
jener
jungen
Jahre
그런
아버지에게
신앙이란
Für
diesen
Vater
war
Glaube
여린
생명의
빛줄기
ein
zarter
Lichtstrahl
des
Lebens
이해할
수
없는
건
Was
ich
nicht
verstehe
그
때
이후로
ist
warum
er
danach
왜
홀로
슬퍼졌는지
nur
noch
trauriger
wurde
곤히
자고있던
Wie
er
die
schlafende
Familie
가족들을
몰래
곁눈질하며
heimlich
beobachtete
거듭
마음을
숨겼는지
und
immer
wieder
Gefühle
verbarg
거역할
수
없는
건
Was
nicht
zu
leugnen
ist
그
먼
길을
헤매오던
dass
seine
Jugend,
당신의
젊음이
die
auf
dem
langen
Weg
irrte
되돌아갈
반환점을
찾기
전까진
bis
sie
den
Wendepunkt
fand
헤매던
길로
계속
nur
weiter
diesen
Pfad
달릴
수밖에
없더라고
entlang
laufen
konnte
오래
기다렸던
날들
Die
lange
ersehnten
Tage
조금씩
좁아지는
하늘
der
sich
langsam
schließende
Himmel
녹슨
기억
한가운데
Inmitten
rostiger
Erinnerungen
사진
속
그대는
아름다운데
bist
du
auf
dem
Foto
so
schön
삶은
매듭짓지
못한
Dass
das
Leben
ein
unvollendeter
과정
투성이라는
것을
Prozess
ist,
voller
Schritte
일찍
깨달았다면
Hätte
ich
das
früher
verstanden
좀
더
빨리
무뎌져가는
hätte
ich
wohl
schneller
gelernt
좀
더
슬퍼져가는
날들이
Die
trauriger
werdenden
Tage
눈
앞에서
조금씩
zerstreuen
sich
langsam
흩어져
가는군요
vor
meinen
Augen
한
여자와는
평생
Ich
wollte
ein
Leben
lang
함께
하길
원했었고
mit
einer
Frau
zusammen
sein
그
행복은
내
손에
Dieses
Glück
war
eine
Sandburg
무너질
모래성이었죠
die
in
meinen
Händen
zerfiel
허나
그것도
역시
Aber
das
ist
auch
schon
무척
오래전
얘기라
sehr
lange
her
되돌리는
것이
놀랍죠
solche
Vergangenheit
zurückzuholen
아버지
바다
이쪽
편에
Auf
dieser
Seite
des
Meeres
오래토록
남겨진
blieb
das
Tagebuch
meines
Vaters
아버지의
일기장을
lange
Zeit
zurück
난
며칠
동안
씨름하듯
읽었죠
Ich
rang
tagelang
mit
diesen
Worten
지금
나는
기억도
나지를
않는
Jetzt
sind
es
Geschichten
기억
속
저편의
얘기들이었죠
an
die
ich
mich
nicht
erinnere
내
눈
앞을
아른거리는
Die
Träume,
die
vor
meinen
Augen
flackern
꿈을
잡아보자
생각했던
난
Ich
wollte
sie
greifen
노래했던
스물하나보다
Statt
mit
21
zu
singen
조금
더
독하게
lebe
ich
jetzt
ein
bisschen
härter
살아가고
있습니다
Wie
vergehen
deine
어떻게
지나가고
계십니까
Wie
geht
es
dir
jetzt?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Seong Il Do, Seon Woong Lee, Bae I Ssac
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.