Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
백설공주 Snow White
Schneewittchen Snow White
Pe2ny,
그의
드럼
위로
내려앉은
아주
옛날
얘기
Pe2ny,
auf
seinen
Trommeln
landete
eine
uralte
Geschichte
꿈
속에서
그녈
지독히도
괴롭히던
인큐버스
Im
Traum
quälte
sie
ein
Incubus
so
grausam
동화책
속
착한
천사가
되서
왕비를
비웃었어
Im
Märchenbuch
wurde
sie
zum
guten
Engel
und
verspottete
die
Königin
거울
속의
요정,
미친
왕비의
표정
Die
Fee
im
Spiegel,
der
wahnsinnige
Blick
der
Königin
내가
또
옛날
얘기를
하나
해줄게
Ich
erzähl
dir
noch
eine
alte
Geschichte
아마도
우리
모두가
알고
있는
얘긴데
Vielleicht
eine,
die
wir
alle
schon
kennen
이
노래
주인공은
드높으신
왕족
출신
Die
Heldin
dieses
Liedes
stammt
aus
hohem
Adel
부모님이
물려주신
재산이나
주변에
굽신거리는
Vermögen
der
Eltern,
Schmeichler
an
ihrer
Seite
뜨네기
친구들도
꽤
많았지
Auch
falsche
Freunde
gab
es
genug
무척이나
고집이
세고
되바라진
성격에도
Trotz
ihres
eigensinnigen
und
arroganten
Charakters
미모,
지성,
재력을
품에
안았지
Besaß
sie
Schönheit,
Verstand
und
Reichtum
그녀는
세상
모든
신사들의
해바라기
Sie
war
die
Sonnenblume
aller
Herren
der
Welt
이웃나라
왕으로부터
프로포즈를
받아
Ein
Heiratsantrag
vom
König
des
Nachbarlandes
혼삿길에
처음
바라본
새파랗던
바다
Auf
dem
Weg
zur
Hochzeit
sah
sie
erstmals
das
blaue
Meer
이
배에만
올라서면
삶은
더욱
높아져
An
Bord
dieses
Schiffes
stieg
ihr
Leben
noch
höher
한
나라의
왕비.
이건
그녀
인생의
도착점
Königin
eines
Landes.
Das
Ziel
ihres
Lebens
돌이켜보면
부러운건
하나도
없었다네
Rückblickend
gab
es
nichts,
was
sie
beneidete
굶주림이나
허전함?
두근거림이나
간절함?
Hunger
oder
Leere?
Herzklopfen
oder
Sehnsucht?
그
모든것들이
완벽한
그녀
인생은
말
그대로의
황홀함!
All
das
war
perfekt
– ihr
Leben
war
einfach
betörend!
여기까지가
그녀
인생
한
토막
So
weit
ein
Ausschnitt
ihres
Lebens
자존심에
금이간
그녀를
구출해
Rette
sie,
deren
Stolz
gebrochen
ist
보기보다
맘이
여린
그녀가
너무
측은해
Sie
ist
verletzlicher,
als
sie
scheint,
sie
tut
mir
so
leid
그녀
얼굴엔
눈주름
머리
뒤엔
먹구름
Falten
im
Gesicht,
dunkle
Wolken
hinter
ihr
오
그녀는
지금
어디로
가는가
Oh,
wohin
geht
sie
jetzt?
자존심에
금이간
그녀를
구출해
Rette
sie,
deren
Stolz
gebrochen
ist
보기보다
맘이
여린
그녀가
너무
측은해
Sie
ist
verletzlicher,
als
sie
scheint,
sie
tut
mir
so
leid
그녀
얼굴엔
눈주름
머리
뒤엔
먹구름
Falten
im
Gesicht,
dunkle
Wolken
hinter
ihr
오
그녀는
지금
어디로
가는가
Oh,
wohin
geht
sie
jetzt?
하지만
왕비가
누려왔던
평화란
Doch
der
Frieden
der
Königin
또
다른
7살
공주의
생일을
맞아
Verschwand
plötzlich,
als
die
Prinzessin
별안간
모두
사라지고
말았지
An
ihrem
siebten
Geburtstag
kam
공주는
붉게
물든
독사과
Die
Prinzessin,
ein
rot
vergifteter
Apfel
'백설공주
제발
내
눈
앞에서
떠나가'
"Schneewittchen,
bitte
verschwinde
vor
meinen
Augen"
무뚝뚝한
임금께서도
공주
모습을
반기네
Sogar
der
strenge
König
begrüßt
sie
freudig
백성들은
공주의
아름다움만을
찬미해
Das
Volk
preist
nur
ihre
Schönheit
주변의
신하나
귀족들은
왕비의
젊은
시절들을
Die
Höflinge
vergaßen
die
Jugend
der
Königin
이미
시들어버린
장미꽃처럼
잊었거든
Wie
verblühte
Rosenblüten
흰
눈
같은
피부,
핏물처럼
붉은
입술,
Schneeweiße
Haut,
blutrote
Lippen,
새까만
머리
백설공주에게
끓어오르는
질투.
Schneewittchens
schwarze
Haare
– die
Eifersucht
kocht
늙어버린건
왕비
자신이
아니라면서
Nicht
sie
ist
alt
geworden,
sagt
sie,
추적하는
추억만큼
추락하는
추악함
Doch
die
Erinnerung
stürzt
ab
wie
ihre
Hässlichkeit
그녀는
거울
앞에
선다
Sie
steht
vor
dem
Spiegel
그녀가
태어나
처음
느껴보는
절망
Verzweiflung,
wie
sie
sie
noch
nie
fühlte
아무도
없는
방
안에서
혼잣말의
되풀이
Allein
im
Zimmer,
wiederholt
sie
flüsternd
"거울아
거울아
이
세상에서
누가
제일
예쁘니"
"Spieglein,
Spieglein
an
der
Wand,
wer
ist
die
Schönste
im
ganzen
Land?"
자존심에
금이간
그녀를
구출해
Rette
sie,
deren
Stolz
gebrochen
ist
보기보다
맘이
여린
그녀가
너무
측은해
Sie
ist
verletzlicher,
als
sie
scheint,
sie
tut
mir
so
leid
그녀
얼굴엔
눈주름
머리
뒤엔
먹구름
Falten
im
Gesicht,
dunkle
Wolken
hinter
ihr
오
그녀는
지금
어디로
가는가
Oh,
wohin
geht
sie
jetzt?
자존심에
금이간
그녀를
구출해
Rette
sie,
deren
Stolz
gebrochen
ist
보기보다
맘이
여린
그녀가
너무
측은해
Sie
ist
verletzlicher,
als
sie
scheint,
sie
tut
mir
so
leid
그녀
얼굴엔
눈주름
머리
뒤엔
먹구름
Falten
im
Gesicht,
dunkle
Wolken
hinter
ihr
오
그녀는
지금
어디로
가는가
Oh,
wohin
geht
sie
jetzt?
결국
그녀는
시퍼런
칼을
뽑아들었지
Schließlich
zieht
sie
ein
bläuliches
Messer
휘몰아치는
광폭한
바람이
궁궐안에
불었지
Ein
tosender
Sturm
fegt
durch
den
Palast
오늘
아침,
왕비는
차가운
홍차를
마셔
Heute
früh
trank
die
Königin
eiskalten
Tee
독풀처럼
퍼지는
증오심에
목말라서.
Durstend
nach
dem
Gift
des
Hasses
평소보다
억척스러보이는
얼굴,
앙칼진
목소리로
Mit
grimmiger
Miene
und
schneidender
Stimme
몰래
불러낸
믿음직한
사냥꾼
Ruft
sie
heimlich
einen
Jäger
herbei
"그대는
내
하나뿐인
자존심을
짓밟은
"Du
wirst
dieses
Mädchen,
das
meinen
Stolz
zertrat,
그
계집애를
숲으로
데려가
없애도록
해"
In
den
Wald
bringen
und
beseitigen"
그날
밤,
왕비는
이
세상에서
가장
찬란한
왕관을
쓰고
In
dieser
Nacht
trägt
sie
die
strahlendste
Krone
요술
거울
앞으로
나가
Tritt
vor
den
Zauberspiegel
한겨울
외롭게
서있는
앙상한
가시나무도
Ein
einsamer
Dornenstrauch
im
Winter
달콤한
열매를
맺게
해줄만한
자신감으로
Glaubt
an
süße
Früchte
durch
ihre
Arroganz
백설공주가
사라진
거울
앞에서의
한풀이
Vor
dem
Spiegel,
wo
Schneewittchen
verschwand
"거울아
거울아
이
세상에서
누가
제일
예쁘니"
"Spieglein,
Spieglein
an
der
Wand,
wer
ist
die
Schönste
im
ganzen
Land?"
(이
세상에서
가장
아름다운
건
백설공주
입니다.)
(Die
Schönste
im
Land
ist
Schneewittchen.)
꿈
속에서
그녈
지독히도
괴롭히던
인큐버스
Im
Traum
quälte
sie
ein
Incubus
so
grausam
동화책
속
착한
천사가
되서
왕비를
비웃었어
Im
Märchenbuch
wurde
sie
zum
guten
Engel
und
verspottete
die
Königin
거울
속의
요정,
미친
왕비의
표정
Die
Fee
im
Spiegel,
der
wahnsinnige
Blick
der
Königin
앞과
뒤로
나뉘어진
은빛
동전
Eine
geteilte
Silbermünze,
zwei
Seiten
거울
속의
요정,
미친
왕비의
표정
Die
Fee
im
Spiegel,
der
wahnsinnige
Blick
der
Königin
앞과
뒤로
나뉘어진
은빛
동전
Eine
geteilte
Silbermünze,
zwei
Seiten
거울
속의
요정,
미친
왕비의
표정
Die
Fee
im
Spiegel,
der
wahnsinnige
Blick
der
Königin
앞과
뒤로
나뉘어진
은빛
동전
Eine
geteilte
Silbermünze,
zwei
Seiten
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.