Keco Brandão feat. Hugo Branquinho - Caravela - перевод текста песни на немецкий

Текст и перевод песни Keco Brandão feat. Hugo Branquinho - Caravela




Caravela
Karavelle
Segue o teu caminho minha caravela
Fahre deinen Weg, meine Karavelle
Vai por outros mares outras terras
Segle über andere Meere, zu anderen Ländern
Eu sou marinheiro e revirei o mundo
Ich bin Seemann und habe die Welt umsegelt
Pra descobrir o exílio no coração
Um das Exil im Herzen zu entdecken
Pelos sete mares enfrentei quimeras
Auf sieben Meeren stellte ich mich Chimären
Mas não sei domar as minhas feras
Aber ich kann meine wilden Tiere nicht zähmen
Fui sem oriente no rumo de outras Índias
Ich fuhr ohne Orientierung in Richtung anderer Indien
Perdido nas neblinas da ilusão
Verloren in den Nebeln der Illusion
Minha caravela aprendi a ver estrelas
Meine Karavelle, ich lernte Sterne zu sehen
Onde o céu andava escuro de paixão
Wo der Himmel dunkel vor Leidenschaft war
Tive uma sereia que me alucinava
Ich hatte eine Meerjungfrau, die mich verzauberte
Que me amava e socorria
Die mich liebte und mir half
Nas batalhas contra o vento
In den Kämpfen gegen den Wind
Via a lua branca refletida n'água
Ich sah den weißen Mond im Wasser reflektiert
Naveguei por tantas Nicaráguas
Ich segelte durch so viele Nicaraguas
Embarquei num sonho perdi minha fragata
Ich ging auf einen Traum ein und verlor meine Fregatte
Fiquei a ver navios na imensidão
Ich blieb zurück und sah den Schiffen nach in der Unendlichkeit
Minha caravela aprendi a ver estrelas
Meine Karavelle, ich lernte Sterne zu sehen
Onde o céu andava escuro de paixão
Wo der Himmel dunkel vor Leidenschaft war
Tive uma sereia que me alucinava
Ich hatte eine Meerjungfrau, die mich verzauberte
Que me amava e socorria
Die mich liebte und mir half
Nas batalhas contra o vento
In den Kämpfen gegen den Wind
Via a lua branca refletida n'água
Ich sah den weißen Mond im Wasser reflektiert
Naveguei por tantas Nicaráguas
Ich segelte durch so viele Nicaraguas
Embarquei num sonho perdi minha fragata
Ich ging auf einen Traum ein und verlor meine Fregatte
Fiquei a ver navios na imensidão
Ich blieb zurück und sah den Schiffen nach in der Unendlichkeit





Авторы: Egberto Gismonti Amim, Geraldo Eduardo Ribeiro Carneiro


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.