Keco Brandão feat. Ná Ozzetti - O Momento - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Keco Brandão feat. Ná Ozzetti - O Momento




O Momento
Мгновение
Cor que caiu do céu
Цвет, упавший с небес,
Cor do céu que se uniu ao mar
Цвет неба, слившегося с морем,
E as ondas vêm
И волны идут,
Vêm quebrar em mim
Идут, чтобы разбиться обо мне.
É o azul que me trouxe aqui
Это лазурь привела меня сюда,
E eu fiquei
И я остался,
Porque sei que você também vem
Потому что знаю, что ты тоже придёшь.
Na areia todo azul clareia
На песке вся лазурь светлеет,
Lua vira lua cheia imensa!
Луна становится огромной полной луной!
Na praia até a luz ensaia
На пляже даже свет репетирует,
Lua na manhã desmaia enfim
Луна на рассвете наконец исчезает
E finge morrer
И притворяется мёртвой.
Eu sei, tudo é romance
Я знаю, всё это романтика,
No fim, tem os que vencem
В конце концов, есть те, кто побеждает.
Nós dois, nosso cenário e o fundo azul
Мы двое, наш пейзаж и лазурный фон.
É bom que a história avance
Хорошо, что история продолжается,
É bom que todos pensem
Хорошо, что все думают,
É bom ter o diário desse mundo azul
Хорошо иметь дневник этого лазурного мира.
que esse momento é quase nada
Только вот это мгновение почти ничто,
Talvez não dure mais que uma fração
Возможно, оно длится не дольше мгновения.
Nem sei se dura mesmo ou é ilusão
Даже не знаю, реально ли оно или это просто тщетная иллюзия.
Como vem, vai
Как приходит, так и уходит.
Cor que caiu do céu
Цвет, упавший с небес,
Cor do céu que se uniu ao mar
Цвет неба, слившегося с морем,
E as ondas vêm
И волны идут,
Vêm quebrar em mim
Идут, чтобы разбиться обо мне.
É o azul que me trouxe aqui
Это лазурь привела меня сюда,
E eu fiquei
И я остался,
Porque sei que você também vem
Потому что знаю, что ты тоже придёшь.
Na areia todo azul clareia
На песке вся лазурь светлеет,
Lua vira lua cheia imensa!
Луна становится огромной полной луной!
Na praia até a luz ensaia
На пляже даже свет репетирует,
Lua na manhã desmaia enfim
Луна на рассвете наконец исчезает
E finge morrer
И притворяется мёртвой.
Eu sei, tudo é romance
Я знаю, всё это романтика,
No fim, tem os que vencem
В конце концов, есть те, кто побеждает.
Nós dois, nosso cenário e o fundo azul
Мы двое, наш пейзаж и лазурный фон.
É bom que a história avance
Хорошо, что история продолжается,
É bom que todos pensem
Хорошо, что все думают,
É bom ter o diário desse mundo azul
Хорошо иметь дневник этого лазурного мира.
que esse momento é quase nada
Только вот это мгновение почти ничто,
Nem sei se dura mesmo ou é ilusão
Даже не знаю, реально ли оно или это просто тщетная иллюзия.
Seja o que for
Будь что будет.
Toda força que eu vejo
Вся сила, которую я вижу,
Mais que um lampejo
Больше, чем просто проблеск,
É um pouquinho do eterno
Это частичка вечности.
Vem porque vem
Приходит, потому что приходит,
Mas escapa de nós e some
Но ускользает от нас и исчезает.
Como vem, vai
Как приходит, так и уходит.
que esse momento é quase nada
Только вот это мгновение почти ничто,
Nem sei se dura mesmo ou é ilusão
Даже не знаю, реально ли оно или это просто тщетная иллюзия.
Seja o que for
Будь что будет.
Toda força que eu vejo
Вся сила, которую я вижу,
Mais que um lampejo
Больше, чем просто проблеск,
É um pouquinho do eterno
Это частичка вечности.
Vem porque vem
Приходит, потому что приходит,
Mas escapa de nós e some
Но ускользает от нас и исчезает.
Como vem, vai
Как приходит, так и уходит.
Cor que caiu do céu
Цвет, упавший с небес,
E viveu
И жил.





Авторы: Keco Brandão, Luiz De Moraes Tatit, Luiz Tatit


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.