Текст и перевод песни Keco Brandão feat. Jane Duboc - Semeando
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Seu
olhar
devolve
pra
mim
Dein
Blick
gibt
mir
zurück
Tudo
o
que
é
de
minha
alma
Alles,
was
von
meiner
Seele
ist
Alma
de
cristal
Seele
aus
Kristall
Sou
espelho
encantado
pra
você
Ich
bin
ein
verzauberter
Spiegel
für
dich
Enquanto
ao
seu
lado
estiver
Solange
ich
an
deiner
Seite
bin
Me
lanço
no
ar
igual
som
de
flauta
Erhebe
ich
mich
in
die
Luft
wie
der
Klang
einer
Flöte
Vou
semeando
o
prazer
Ich
säe
Freude
Pelo
vento
levar
sorriso
Lasse
mein
Lächeln
vom
Wind
tragen
Um
dia,
Lua
cheia
An
einem
Tag,
Vollmond
E
no
outro
sou
canto
de
sereia
Und
am
anderen
bin
ich
der
Gesang
einer
Meerjungfrau
Deixo
a
minha
fé
me
guiar
Ich
lasse
mich
von
meinem
Glauben
leiten
Pela
areia
e
pelo
mar
Über
den
Sand
und
das
Meer
Me
toca
o
destino
com
mãos
Das
Schicksal
berührt
mich
mit
Händen
De
quem
sabe
ver
além
de
meus
olhos
Von
jemandem,
der
mehr
sieht
als
meine
Augen
Eu
lhe
ofereço
esse
dom
Ich
biete
dir
diese
Gabe
an
Pela
luz
desse
som
de
dentro
Durch
das
Licht
dieses
inneren
Klangs
E
vou
cantar,
vou
encantar
e
amar
Und
ich
werde
singen,
verzaubern
und
lieben
Pra
recriar
com
a
força
da
terra
Um
mit
der
Kraft
der
Erde
A
nova
manhã
do
mundo
Den
neuen
Morgen
der
Welt
neu
zu
erschaffen
Que
seja
assim,
não
há
você
sem
mim
So
sei
es,
es
gibt
dich
nicht
ohne
mich
Não
tenho
eu
sem
você
Es
gibt
mich
nicht
ohne
dich
E
o
melhor
dessa
vida
é
juntar
Und
das
Beste
an
diesem
Leben
ist,
sich
zu
vereinen
E
então
viver,
viver
Und
dann
zu
leben,
zu
leben
Enquanto
ao
seu
lado
estiver
Solange
ich
an
deiner
Seite
bin
Me
lanço
no
ar
igual
som
de
flauta
Erhebe
ich
mich
in
die
Luft,
gleich
dem
Klang
einer
Flöte
Vou
semeando
o
prazer
Ich
werde
Vergnügen
säen
Pelo
vento
levar
sorriso
Lasse
mein
Lächeln
vom
Wind
getragen
werden
Um
dia,
Lua
cheia
Eines
Tages,
Vollmond
E
no
outro
sou
canto
de
sereia
Und
am
anderen
bin
ich
Gesang
der
Sirene
Deixo
a
minha
fé
me
guiar
Ich
lasse
meinen
Glauben
mich
führen
Pela
areia
e
pelo
mar
Durch
Sand
und
durch
Meer
Me
toca
o
destino
com
mãos
Mich
berührt
das
Schicksal
mit
den
Händen
De
quem
sabe
ver
além
de
meus
olhos
Von
jemandem,
der
weiter
sieht,
als
meine
Augen
Eu
lhe
ofereço
esse
dom
Ich
biete
dir
diese
Gabe
an
Pela
luz
desse
som
de
dentro
Durch
das
Licht
dieses
inneren
Klanges
E
vou
cantar,
vou
encantar
e
amar
Und
ich
werde
singen,
ich
werde
verzaubern
und
lieben
Pra
recriar
com
a
força
da
terra
Um
mit
der
Kraft
der
Erde
neu
zu
erschaffen
A
nova
manhã
do
mundo
Den
neuen
Morgen
der
Welt
Que
seja
assim,
não
há
você
sem
mim
Möge
es
so
sein,
es
gibt
dich
nicht
ohne
mich
Não
tenho
eu
sem
você
Ich
existiere
nicht
ohne
dich
E
o
melhor
dessa
vida
é
juntar
Und
das
Beste
an
diesem
Leben
ist
es,
sich
zu
vereinen
E
então
viver,
viver
Und
dann
zu
leben,
zu
leben
Viver,
viver!
Leben,
leben!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Claudio Jose Moore Nucci, O.r.santos, W. Cedotti
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.