Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
wrote
this
shit
in
my
head
you
feel
me
Ich
habe
diesen
Scheiß
in
meinem
Kopf
geschrieben,
verstehst
du?
I
ain't
even
gotta
hear
myself
through
headphones
Ich
muss
mich
nicht
mal
selbst
durch
Kopfhörer
hören.
When
you're
tired
of
being
broke,
you'll
find
a
way
to
make
some
change
Wenn
du
es
satt
hast,
pleite
zu
sein,
findest
du
einen
Weg,
etwas
zu
ändern.
Everyday
seems
like
a
struggle
I
wish
I
could
run
away
Jeder
Tag
scheint
wie
ein
Kampf,
ich
wünschte,
ich
könnte
weglaufen.
Every
time
you
get
away
it's
like
your
problems
here
to
stay
Jedes
Mal,
wenn
du
entkommst,
ist
es,
als
ob
deine
Probleme
hierbleiben.
More
money,
more
problems
I
don't
care
as
long
as
I
get
paid
Mehr
Geld,
mehr
Probleme,
ist
mir
egal,
solange
ich
bezahlt
werde.
I
told
myself
you
gotta
make
it,
if
you
don't
then
you'll
be
nothing
Ich
sagte
mir,
du
musst
es
schaffen,
wenn
nicht,
dann
wirst
du
nichts
sein.
Told
family
imma
make
it,
cause
I'm
sick
and
tired
of
struggling
Sagte
meiner
Familie,
ich
werde
es
schaffen,
denn
ich
bin
es
leid
zu
kämpfen.
Left
the
streets
to
be
father,
but
that
don't
mean
I
stopped
hustling
Verließ
die
Straße,
um
Vater
zu
sein,
aber
das
heißt
nicht,
dass
ich
aufgehört
habe,
mich
zu
bemühen.
Left
the
streets
and
hit
the
road,
and
now
I'm
topic
of
discussion
Verließ
die
Straße
und
machte
mich
auf
den
Weg,
und
jetzt
bin
ich
Gesprächsthema.
Trynna
make
a
couple
M's,
before
I
finally
kick
the
bucket
Ich
versuche,
ein
paar
Millionen
zu
machen,
bevor
ich
endgültig
den
Löffel
abgebe.
Watch
me
ball
above
the
rim,
I'm
tired
of
balling
on
a
budget
Sieh
mir
zu,
wie
ich
über
den
Ring
springe,
ich
bin
es
leid,
mit
einem
Budget
zu
spielen.
Used
to
hate
the
life
I
live,
it's
so
hard
to
learn
how
to
love
it
Früher
hasste
ich
das
Leben,
das
ich
lebte,
es
ist
so
schwer
zu
lernen,
es
zu
lieben.
I
worked
hard
for
what
I
have,
don't
them
convince
you
I'm
lucky
Ich
habe
hart
für
das
gearbeitet,
was
ich
habe,
lass
dich
nicht
davon
überzeugen,
dass
ich
Glück
habe.
I
feel
insane
Ich
fühle
mich
wahnsinnig.
I'm
doing
the
same
thing
over
and
over
expecting
change
Ich
mache
immer
wieder
dasselbe
und
erwarte
Veränderung.
I
can't
express
to
you
enough
I'm
feeling
vague
Ich
kann
dir
nicht
genug
sagen,
ich
fühle
mich
unwohl.
Just,
just
stay
away
cause
I
think
I
need
some
space
Bleib
einfach
weg,
denn
ich
glaube,
ich
brauche
etwas
Raum.
I
need
alone
time
to
myself
so
I
can
think
Ich
brauche
Zeit
für
mich
allein,
damit
ich
nachdenken
kann.
Now
I'm
pacing,
back
and
forth
losing
patience
Jetzt
laufe
ich
auf
und
ab
und
verliere
die
Geduld.
I'm
so
tired
of
being
sick,
and
I'm
sick
and
tired
of
debating
Ich
bin
es
so
leid,
krank
zu
sein,
und
ich
bin
es
leid
zu
diskutieren.
They
told
me
one
day
it's
gone
be
your
time,
but
my
time
was
waisted
Sie
sagten
mir,
eines
Tages
wird
deine
Zeit
kommen,
aber
meine
Zeit
wurde
verschwendet.
Now
a
days
I'm
getting
waisted,
relaxing
from
paper
chasing
Heutzutage
werde
ich
betrunken,
entspanne
mich
von
der
Jagd
nach
dem
Papier.
Residual
income,
coming
in
from
all
types
of
places
Restliches
Einkommen,
das
von
allen
möglichen
Orten
kommt.
When
you
make
yourself
a
boss,
your
employees
gone
start
to
hate
you
Wenn
du
dich
selbst
zum
Boss
machst,
werden
deine
Angestellten
anfangen,
dich
zu
hassen.
Made
a
way,
I
made
a
name,
I
make
enemies
meet
the
maker
Ich
habe
einen
Weg
gefunden,
ich
habe
mir
einen
Namen
gemacht,
ich
lasse
Feinde
den
Schöpfer
treffen.
The
last
words
that
they'll
hear
from
me
is
Die
letzten
Worte,
die
sie
von
mir
hören
werden,
sind
Asa
Lama
and
then
Lakum
Asa
Lama
und
dann
Lakum.
Bad
bitches
wanna
fuck
me,
that
means
ion
gotta
make
'em
Schlimme
Schlampen
wollen
mich
ficken,
das
heißt,
ich
muss
sie
nicht
dazu
bringen.
Bad
bitches
wanna
fuck
with
me
none
of
'em
wearing
makeup
Schlimme
Schlampen
wollen
mit
mir
ficken,
keine
von
ihnen
trägt
Make-up.
Outta
sight,
and
outta
mind,
it's
a
sight
for
sore
eyes
to
wake
up
Aus
den
Augen,
aus
dem
Sinn,
es
ist
eine
Augenweide,
aufzuwachen.
Beautifully
blessed
days
come
around
and
and
I
don't
forsake
'em
Wunderschön
gesegnete
Tage
kommen,
und
ich
verschmähe
sie
nicht.
When
you're
tired
of
being
broke,
you'll
find
a
way
to
make
some
change
Wenn
du
es
satt
hast,
pleite
zu
sein,
wirst
du
einen
Weg
finden,
etwas
zu
ändern.
Everyday
seems
like
a
struggle
I
wish
I
could
run
away
Jeder
Tag
scheint
wie
ein
Kampf,
ich
wünschte,
ich
könnte
weglaufen.
Every
time
you
get
away
it's
like
your
problems
here
to
stay
Jedes
Mal,
wenn
du
entkommst,
ist
es,
als
ob
deine
Probleme
hierbleiben.
More
money,
more
problems
I
don't
care
as
long
as
I
get
paid
Mehr
Geld,
mehr
Probleme,
ist
mir
egal,
solange
ich
bezahlt
werde.
I
told
myself
you
gotta
make
it,
if
you
don't
then
you'll
be
nothing
Ich
sagte
mir,
du
musst
es
schaffen,
wenn
nicht,
dann
wirst
du
nichts
sein.
Told
family
imma
make
it,
cause
I'm
sick
and
tired
of
struggling
Sagte
meiner
Familie,
ich
werde
es
schaffen,
denn
ich
bin
es
leid
zu
kämpfen.
Left
the
streets
to
be
father,
but
that
don't
mean
I
stopped
hustling
Verließ
die
Straße,
um
Vater
zu
sein,
aber
das
heißt
nicht,
dass
ich
aufgehört
habe,
mich
zu
bemühen.
Left
the
streets
and
hit
the
road,
and
now
I'm
topic
of
discussion
Verließ
die
Straße
und
ging
auf
Reisen,
und
jetzt
bin
ich
Gesprächsthema.
Now
I'm
pacing,
thinking,
my
minds
racing
Jetzt
gehe
ich
auf
und
ab,
denke
nach,
mein
Verstand
rast.
Staring
off
into
space,
pupils
dry
from
the
lack
of
blinking
Starre
ins
Leere,
Pupillen
trocken
vom
fehlenden
Blinzeln.
Life's
been
moving
so
fast,
probably
cause
time's
not
waiting
Das
Leben
bewegt
sich
so
schnell,
wahrscheinlich,
weil
die
Zeit
nicht
wartet.
I
love
my
daughter
to
death,
I
bet
her
mom
still
hates
me
Ich
liebe
meine
Tochter
über
alles,
ich
wette,
ihre
Mutter
hasst
mich
immer
noch.
That's
the
story
of
two
lost
souls
who
went
two
separate
places
Das
ist
die
Geschichte
von
zwei
verlorenen
Seelen,
die
an
zwei
getrennte
Orte
gingen.
But
no
matter
where
my
time
goes
my
effort's
still
amazing
Aber
egal,
wohin
meine
Zeit
geht,
meine
Anstrengung
ist
immer
noch
erstaunlich.
If
I'm
the
man
of
your
dreams,
well
good
luck
trying
to
replace
me
Wenn
ich
der
Mann
deiner
Träume
bin,
dann
viel
Glück
beim
Versuch,
mich
zu
ersetzen.
That
nigga
could
be
identical,
he's
still
an
imitation
(Fuck
'em)
Dieser
Typ
könnte
identisch
sein,
er
ist
immer
noch
eine
Imitation
(Scheiß
auf
ihn).
Love's
so
insane
Liebe
ist
so
verrückt.
Knowing
that
it's
gonna
break,
I
still
give
my
heart
away
Obwohl
ich
weiß,
dass
sie
zerbrechen
wird,
gebe
ich
mein
Herz
trotzdem
hin.
But
bitch,
I'm
not
the
one
so
don't
play
your
silly
games
Aber
Schlampe,
ich
bin
nicht
der
Richtige,
also
spiel
deine
albernen
Spielchen
nicht.
My
mind,
is
complex,
I
doubt
we
even
think
the
same
Mein
Verstand
ist
komplex,
ich
bezweifle,
dass
wir
überhaupt
gleich
denken.
Feels
like,
you
can't
relate,
and
it's
driving
me
insane
Es
fühlt
sich
an,
als
könntest
du
dich
nicht
identifizieren,
und
es
macht
mich
wahnsinnig.
When
you're
tired
of
being
broke,
you'll
find
a
way
to
make
some
change
Wenn
du
es
satt
hast,
pleite
zu
sein,
wirst
du
einen
Weg
finden,
etwas
zu
ändern.
Everyday
seems
like
a
struggle
I
wish
I
could
run
away
Jeder
Tag
scheint
wie
ein
Kampf,
ich
wünschte,
ich
könnte
weglaufen.
Every
time
you
get
away
it's
like
your
problems
here
to
stay
Jedes
Mal,
wenn
du
entkommst,
ist
es,
als
ob
deine
Probleme
hierbleiben.
More
money,
more
problems
I
don't
care
as
long
as
I
get
paid
Mehr
Geld,
mehr
Probleme,
ist
mir
egal,
solange
ich
bezahlt
werde.
I
told
myself
you
gotta
make
it,
if
you
don't
then
you'll
be
nothing
Ich
sagte
mir,
du
musst
es
schaffen,
wenn
nicht,
dann
wirst
du
nichts
sein.
Told
family
imma
make
it,
cause
I'm
sick
and
tired
of
struggling
Sagte
meiner
Familie,
ich
werde
es
schaffen,
denn
ich
bin
es
leid
zu
kämpfen.
Left
the
streets
to
be
father,
but
that
don't
mean
I
stopped
hustling
Verließ
die
Straße,
um
Vater
zu
sein,
aber
das
heißt
nicht,
dass
ich
aufgehört
habe,
mich
zu
bemühen.
Left
the
streets
and
hit
the
road,
and
now
I'm
topic
of
discussion
Verließ
die
Straße
und
ging
auf
Reisen,
und
jetzt
bin
ich
Gesprächsthema.
I
feel
insane
Ich
fühle
mich
wahnsinnig.
I'm
doing
the
same
thing
over
and
over
expecting
change
Ich
mache
immer
wieder
dasselbe
und
erwarte
Veränderung.
I
can't
express
to
you
enough
I'm
feeling
vague
Ich
kann
dir
nicht
genug
sagen,
ich
fühle
mich
unwohl.
Just,
Just
stay
away
cause
I
think
I
need
some
space
Bleib
einfach
weg,
denn
ich
glaube,
ich
brauche
etwas
Raum.
I
need
alone
time
to
myself
so
I
can
think
Ich
brauche
Zeit
für
mich
allein,
damit
ich
nachdenken
kann.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kedrick Howard
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.