Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Intru-n
viata
ta
ca
un
cutit
in
spate
Ich
trete
in
dein
Leben
wie
ein
Messer
in
den
Rücken
Tu
poti
sa
dormi
ca
io
cotrobai
zi
si
noapte
Du
kannst
schlafen,
während
ich
Tag
und
Nacht
herumstöbere
N-am
forma,
n-am
varsta,
n-am
somn,
n-am
moarte
Ich
habe
keine
Form,
kein
Alter,
keinen
Schlaf,
keinen
Tod
N-ai
cum
sa
fugi
sau
sa
te-ascunzi
ca
sunt
in
toti
si-n
toate
Du
kannst
nicht
fliehen
oder
dich
verstecken,
denn
ich
bin
in
allen
und
in
allem
Sa
te
feresti
de
mine
chiar
nu
poti
Du
kannst
dich
vor
mir
wirklich
nicht
schützen
Doar
dac-alegi
sa
traiesti
singur
sau
printre
morti
Nur
wenn
du
wählst,
allein
oder
unter
Toten
zu
leben
Pe
mine
nu
poti
sa
m-arati
cu
degetul
Du
kannst
nicht
mit
dem
Finger
auf
mich
zeigen
Timpurie
frumusetea
mea
si
zambetul
Meine
Schönheit
und
mein
Lächeln
sind
vergänglich
Cea
mai
perversa
tarfa
dintre
toate
Die
perverseste
Hure
von
allen
Intorc
la
180
de
grade
frate
contra
frate
Ich
kehre
um
180
Grad
Bruder
gegen
Bruder
Clientii
mei
fiinte
lacome
si
slabe
Meine
Kunden
sind
gierige
und
schwache
Wesen
Pierdute
sau
nu,
in
cautare
de
salbe
Verloren
oder
nicht,
auf
der
Suche
nach
Schmuck
Iti
resetez
mentalu',
moralu'
si
buzunaru'
Ich
setze
deinen
Verstand,
deine
Moral
und
deinen
Geldbeutel
zurück
Sufletul
ti-l
golesc
Nu
ti-l
umplu
ca
Dan
Spataru
Ich
leere
deine
Seele,
ich
fülle
sie
nicht
wie
Dan
Spataru
Sunt
lautaru
care
canta
Ich
bin
der
Musikant,
der
singt
La
inmormantare
nu
la
nunta
Bei
der
Beerdigung,
nicht
bei
der
Hochzeit
Te
urmaresc
si
te
pandesc
Ich
verfolge
dich
und
lauere
dir
auf
Si
cand
ti-e
lumea
mai
draga
ma
furisez
si
te
izbesc
Und
wenn
dir
die
Welt
am
liebsten
ist,
schleiche
ich
mich
an
und
schleudere
dich
De
realitate
ca
de-un
zid
de
piatra
An
die
Realität
wie
an
eine
Steinmauer
Las
urme
ca
nuielele
Ich
hinterlasse
Spuren
wie
Ruten
Pe
dos
te
dau,
iti
iau
mau'
ca
ielele
Ich
bringe
dich
durcheinander,
ich
nehme
dich
aus
wie
die
Feen
Ma
duc
cum
ma
cara
omu
cu
gandu
Ich
gehe,
wohin
mich
der
Mensch
mit
seinen
Gedanken
trägt
Sunt
blestemata,
nu
ma
haleste
nici
pamantu
Ich
bin
verflucht,
nicht
einmal
die
Erde
verschlingt
mich
Minciuna,
sora
mea
de
sange
Die
Lüge,
meine
Blutsverwandte
Am
realizat
multe-mpreuna
gen
razboaie
sau
Iisus
pe
cruce
Wir
haben
zusammen
viel
erreicht,
wie
Kriege
oder
Jesus
am
Kreuz
Inceputul
sfarsitului
stralucirii
chipului
Der
Anfang
vom
Ende
des
Glanzes
deines
Gesichts
Dusmanul
duhului
ce
tine
garda
spiritului
Der
Feind
des
Geistes,
der
die
Wache
des
Spirituellen
hält
Eu
o
sa
dau
si
o
sa
plec,
dupa
ce-ti
iau
tot
Ich
werde
geben
und
gehen,
nachdem
ich
dir
alles
genommen
habe
Da'
eu
nu
plang
si
nu
sufar
fiindca
nu
pot
Aber
ich
weine
und
leide
nicht,
weil
ich
es
nicht
kann
Da'
stii
ce
pot?
Aber
weißt
du,
was
ich
kann?
Sa
iti
distrug
relatie,
familie,
cariera
Deine
Beziehung,
Familie,
Karriere
zerstören
Stiu
ca
ce-auzi
zic
ti
se
pare
telenovela
Ich
weiß,
was
du
hörst,
klingt
wie
eine
Seifenoper
Dar
asta-i
viata,
asa
ca
simte-i
putoarea!
Aber
das
ist
das
Leben,
also
spüre
seinen
Gestank!
N-ai
descifrat
ghicitoarea?
Ba,
sunt
eu...
Hast
du
das
Rätsel
nicht
gelöst?
Schätzchen,
ich
bin
es...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bogdan David Ioniță
Альбом
Regele
дата релиза
20-02-2018
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.