Текст и перевод песни Keed - Marionete
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Salut,
am
auzit
că
mă
cauți
de
ceva
timp
Привет,
слышал,
ты
давно
меня
ищешь.
Văd
că
ai
emoții,
nu-i
nimic
stai,
liniștit
Вижу,
ты
волнуешься,
ничего,
успокойся.
Cum
ziceai
că
te
cheamă?
Как
ты
сказала,
тебя
зовут?
Lasă,
îmi
zici
tu
dup-aia
Ладно,
скажешь
потом.
Încântat,
eu
sunt
omul
care
aduce
ploaia
Приятно
познакомиться,
я
тот,
кто
приносит
дождь.
Știi
să
cânți,
să
dansezi?
Умеешь
петь,
танцевать?
Cam
ce
știi
tu
să
faci?
Что
ты
вообще
умеешь
делать?
Arăți
bine,
da'
nu
prea
știi
cum
să
te-mbraci
Хорошо
выглядишь,
но
одеваться
не
умеешь.
Ia
stilou'
ăsta
scump,
un
loc
la
masa
mea
Возьми
эту
дорогую
ручку,
место
за
моим
столом.
Semnează,
și
viața
ta
se
va
schimba!
Подпиши,
и
твоя
жизнь
изменится!
E-n
regulă
dacă
zici
că
n-ai
de
nici
unele
Все
в
порядке,
если
ты
скажешь,
что
у
тебя
ничего
нет.
Negru
pe
alb,
toate
astea
se
vor
schimba
Черным
по
белому,
все
это
изменится.
Îți
găsim
noi
numele,
plătim
noi
tot
Мы
найдем
тебе
имя,
мы
все
оплатим.
Instrumentale,
haine,
clipuri,
difuzări
s-ajungi
în
top
Инструменталы,
одежда,
клипы,
ротации,
чтобы
ты
попала
в
топ.
Tu
nu
tre'
să
faci
nimic
decât...
ziceai
că
știi
să
cânți?
Тебе
не
нужно
ничего
делать,
кроме...
ты
же
умеешь
петь?
Hai
lasă,
ia
dansu'
ăsta
aici
și-l
memorează!
Ладно,
возьми
этот
танец
и
запомни
его!
Toate
grijile
tale
o
să
dispară,
boss!
Все
твои
заботы
исчезнут,
детка!
Ah,
și
vezi
să
te-mbraci
gros
că
jos.
Ах,
да,
и
одевайся
теплее,
там
внизу
холодно.
I-o
lume
(lume),
plină
de
marionete
Это
мир
(мир),
полный
марионеток.
De
pseudo-artiști
și
pseudo-vedete
Псевдо-артистов
и
псевдо-звезд.
Și
sus
n-o
s-ajungi
dacă
dormi
în
ghete
И
наверх
ты
не
попадешь,
если
будешь
спать
в
ботинках.
Și
păpușarii
nu
prea
știu
să
ierte
А
кукловоды
не
умеют
прощать.
Trag
de
sforile
alea
fără
pic
de
regrete,
e!
Дергают
за
ниточки
без
капли
сожаления,
эй!
Plin
de
marionete
Полон
марионеток.
Lumea-i
zice
prostituție,
da'
nu-i
așa!
Мир
называет
это
проституцией,
но
это
не
так!
Noi
îi
zicem
industrie
(a
ha
ha)
Мы
называем
это
индустрией
(а
ха
ха).
A
făcut-o
fiecare,
dintre
noi
la
rând
Каждый
из
нас
делал
это
по
очереди.
Stai
liniștit,
e
ceva
normal
să
pupi
în
fund!
Успокойся,
это
нормально
- целовать
задницу!
Da'
cine
mai
primește
difuzări
pe
radio?
Но
кто
получает
ротации
на
радио?
Se
vede
la
TV
și-și
face
familia
fericită,
bro?
Попадает
на
ТВ
и
делает
свою
семью
счастливой,
детка?
Exact,
tu!
Și
când
ți-ai
asumat
compromisu'
Точно,
ты!
И
когда
ты
пошла
на
компромисс,
Nu
asta
ai
vrut,
ah?
Nu
ăsta
ți-e
visu?
Разве
ты
этого
не
хотела,
а?
Разве
это
не
твоя
мечта?
Să
nu
cumva
să
vii
să
te
trezești
peste
ani
Не
вздумай
проснуться
через
годы,
După
ce-am
băgat
bani
în
curu'
tău
și-ai
strâns
atația
fani
После
того,
как
мы
вложили
деньги
в
твою
задницу,
и
ты
собрала
столько
фанатов.
Săracule,
să
nu
uiți
cin'
te-a
făcut
Бедняжка,
не
забывай,
кто
тебя
сделал.
Cin'
te-a
crescut
și
a
crezut
în
tine
de
la
început
Кто
тебя
вырастил
и
верил
в
тебя
с
самого
начала.
Te-a
pus
dracu,
să
nu
citești
contractu'
Черт
тебя
дернул,
не
читать
контракт.
Unde
ți-a
fost
capu'?
De
ce
nu
ți-ai
consultat
avocatu'?
Куда
ты
смотрела?
Почему
ты
не
проконсультировалась
с
адвокатом?
E
prost
cine
dă,
nu
cine
cere,
boss
Глуп
не
тот,
кто
дает,
а
тот,
кто
просит,
детка.
Ce
vină
am
eu
c-ai
fost
un
prost?
Моя
вина,
что
ты
была
дурой?
I-o
lume
(lume),
plină
de
marionete
Это
мир
(мир),
полный
марионеток.
De
pseudo-artiști
și
pseudo-vedete
Псевдо-артистов
и
псевдо-звезд.
Și
sus
n-o
s-ajungi
dacă
dormi
în
ghete
И
наверх
ты
не
попадешь,
если
будешь
спать
в
ботинках.
Și
păpușarii
nu
prea
știu
să
ierte
А
кукловоды
не
умеют
прощать.
Trag
de
sforile
alea
fără
pic
de
regrete,
e!
Дергают
за
ниточки
без
капли
сожаления,
эй!
Plin
de
marionete
Полон
марионеток.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Keed, Prny
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.