Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Smoke Gets In Your Eyes
Rauch steigt dir in die Augen
They
asked
me
how
I
knew
my
true
love
was
true
Sie
fragten
mich,
woher
ich
wusste,
dass
meine
wahre
Liebe
echt
war
I
of
course
replied
"something
here
inside
cannot
be
denied"
Ich
antwortete
natürlich:
„Etwas
hier
drinnen
kann
nicht
geleugnet
werden“
They
said
"someday
you'll
find
all
who
love
are
blind"
Sie
sagten:
„Eines
Tages
wirst
du
feststellen,
dass
alle
Liebenden
blind
sind“
When
your
heart's
on
fire,
you
must
realize
smoke
gets
in
your
eyes
Wenn
dein
Herz
brennt,
musst
du
erkennen,
Rauch
steigt
dir
in
die
Augen
So
I
chaffed
them
and
I
gaily
laughed
to
think
they
could
doubt
my
love
Also
neckte
ich
sie
und
lachte
fröhlich
bei
dem
Gedanken,
sie
könnten
an
meiner
Liebe
zweifeln
Yet
today
my
love
has
flown
away,
I
am
without
my
love
Doch
heute
ist
meine
Liebe
davongeflogen,
ich
bin
ohne
meine
Liebe
Now
laughing
friends
deride
tears
I
cannot
hide
Nun
verspotten
lachende
Freunde
Tränen,
die
ich
nicht
verbergen
kann
So
I
smile
and
say
"when
a
lovely
flame
dies,
smoke
gets
in
your
eyes"
Also
lächle
ich
und
sage:
„Wenn
eine
schöne
Flamme
erlischt,
steigt
dir
Rauch
in
die
Augen“
(Smoke
gets
in
your
eyes,
smoke
gets
in
your
eyes)
(Rauch
steigt
dir
in
die
Augen,
Rauch
steigt
dir
in
die
Augen)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jerome Kern, Otto Harbach
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.