Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Caught
you
out
the
side
of
my
eye
Hab
dich
aus
dem
Augenwinkel
gesehen
Don't
know
who
are
you
in
love
with
your
style
Weiß
nicht,
wer
du
bist,
ich
liebe
deinen
Stil
I
call
up
my
dawgs
I
need
the
rundown
Ich
ruf
meine
Jungs
an,
ich
brauch
die
Infos
What
did
you
drank
to
make
you
so
wild
Was
hast
du
getrunken,
das
dich
so
wild
macht?
Girl
What
did
you
drank
to
make
you
so
wild
Mädchen,
was
hast
du
getrunken,
das
dich
so
wild
macht?
Can't
even
front
I'm
in
love
with
your
style
Kann's
nicht
mal
leugnen,
ich
liebe
deinen
Stil
So
Say
what
you
want
I'll
spend
it
right
now
Also
sag,
was
du
willst,
ich
geb's
sofort
aus
Say
what
you
want
so
we
could
roll
out
Sag,
was
du
willst,
damit
wir
losziehen
können
Girl
what
did
you
drink
to
make
you
so
wild
Mädchen,
was
hast
du
getrunken,
das
dich
so
wild
macht?
Yeah,
and
I
need
to
know
now
Yeah,
und
ich
muss
es
jetzt
wissen
Girl
what's
in
your
cup
I
need
find
out
Mädchen,
was
ist
in
deinem
Becher,
ich
muss
es
rausfinden
What
did
you
drank,
you
talking
so
foul
Was
hast
du
getrunken,
du
redest
so
krass
Too
lit
for
your
friends
you
need
a
timeout
Zu
krass
drauf
für
deine
Freunde,
du
brauchst
'ne
Auszeit
Baddest
in
the
club,
won't
feed
you
no
lies
Die
Krasseste
im
Club,
werd'
dich
nicht
anlügen
Whatever
you
got
I'm
feening
for
it
now
Was
auch
immer
du
hast,
ich
bin
jetzt
scharf
drauf
Pulled
me
closer
like
you
boy
you
my
type
Zogst
mich
näher
ran,
[sagtest]
Junge,
du
bist
mein
Typ
I
hope
the
sex
good
it's
been
a
long
while
Ich
hoffe,
der
Sex
ist
gut,
ist
schon
lange
her
Yeah,
now
I
gotta
show
her
Yeah,
jetzt
muss
ich's
ihr
zeigen
I
ain't
even
worried
know
she
gone
enjoy
it
Mach
mir
nicht
mal
Sorgen,
weiß,
sie
wird
es
genießen
Drive
her
to
her
designated
like
a
chauffeur
Fahr
sie
ans
Ziel
wie
ein
Chauffeur
Told
her
tone
down
cause
I
don't
do
commotion
Sagte
ihr,
sie
soll
einen
Gang
runterschalten,
denn
ich
mag
keinen
Aufruhr
She
said
boy
be
quiet
you
my
one
and
kinky
Sie
sagte:
Junge,
sei
still,
du
bist
genau
mein
versauter
Typ
Once
we
got
inside
she
threw
me
on
sofa
Als
wir
drinnen
waren,
warf
sie
mich
aufs
Sofa
Time
to
put
it
down
just
like
supposed
too
Zeit,
zur
Sache
zu
kommen,
genau
wie
es
sein
soll
Pinned
her
to
the
wall
treat
her
like
a
poster
Drückte
sie
an
die
Wand,
behandelte
sie
wie
ein
Poster
Now
we
having
conversations
Jetzt
führen
wir
Gespräche
She
got
in
my
ear
Talking
bout
relations
Sie
flüsterte
mir
ins
Ohr,
sprach
über
Beziehungen
Baby
yeah
you
rare
and
probably
is
my
favorite
Baby,
ja,
du
bist
selten
und
wahrscheinlich
mein
Favorit
Had
to
make
it
clear
I
ain't
tryna
take
it
close
or
get
to
near
Musste
es
klarstellen,
ich
versuche
nicht,
es
eng
werden
zu
lassen
oder
zu
nah
zu
kommen
That's
gone
complicate
it
if
we
being
real
Das
wird
es
komplizieren,
wenn
wir
ehrlich
sind
I
know
this
ain't
what
you
tryna
really
hear
Ich
weiß,
das
ist
nicht,
was
du
wirklich
hören
willst
Caught
you
out
the
side
of
my
eye
Hab
dich
aus
dem
Augenwinkel
gesehen
Don't
know
who
are
you
in
love
with
your
style
Weiß
nicht,
wer
du
bist,
ich
liebe
deinen
Stil
I
call
up
my
dawgs
I
need
the
rundown
Ich
ruf
meine
Jungs
an,
ich
brauch
die
Infos
What
did
you
drank
to
make
you
so
wild
Was
hast
du
getrunken,
das
dich
so
wild
macht?
Girl
What
did
you
drank
to
make
you
so
wild
Mädchen,
was
hast
du
getrunken,
das
dich
so
wild
macht?
Can't
even
front
I'm
in
love
with
your
style
Kann's
nicht
mal
leugnen,
ich
liebe
deinen
Stil
So
Say
what
you
want
I'll
spend
it
right
now
Also
sag,
was
du
willst,
ich
geb's
sofort
aus
Say
what
you
want
so
we
could
roll
out
Sag,
was
du
willst,
damit
wir
losziehen
können
Girl
what
did
you
drink
to
make
you
so
wild
Mädchen,
was
hast
du
getrunken,
das
dich
so
wild
macht?
Look
I
don't
know
what
you
was
sipping
on
Schau,
ich
weiß
nicht,
was
du
da
getrunken
hast
But
I
could
tell
that
you
done
mixed
it
all
Aber
ich
merke,
dass
du
alles
gemischt
hast
It
got
you
out
mind
and
put
you
in
ya
zone
Es
macht
dich
verrückt
und
bringt
dich
in
deine
Zone
Them
women
you
mad
that
you
done
pissed
of
em
Die
Weiber
sind
sauer,
dass
du
sie
angepisst
hast
Cause
ain't
nobody
tryna
cheer
em
on
Weil
niemand
versucht,
sie
anzufeuern
They
mad
they
never
got
that
lit
before
Sie
sind
sauer,
dass
sie
nie
zuvor
so
drauf
waren
Yeah,
look
I
ain't
even
here
to
judge
you
baby
Yeah,
schau,
ich
bin
nicht
mal
hier,
um
dich
zu
verurteilen,
Baby
You
having
fun
and
I
love
it
baby
Du
hast
Spaß
und
ich
lieb's,
Baby
Whatever
keeps
you
outta
trouble
baby
Was
auch
immer
dich
aus
Schwierigkeiten
raushält,
Baby
You
only
home
for
the
summer
baby
Du
bist
nur
für
den
Sommer
hier,
Baby
And
since
you
like
it
then
I
love
it
baby
Und
da
es
dir
gefällt,
dann
lieb
ich
es
auch,
Baby
When
you
ready
for
me
dial
my
number
lady
Wenn
du
bereit
für
mich
bist,
wähl
meine
Nummer,
Lady
Just
keep
it
trill
girl
always
keep
it
true
Bleib
einfach
echt,
Mädchen,
bleib
immer
ehrlich
Don't
be
concerned
with
the
way
niggas
viewing
you
Kümmer
dich
nicht
darum,
wie
Typen
dich
sehen
You
doing
you
and
niggas
mad
they
ain't
doing
you
Du
machst
dein
Ding
und
Typen
sind
sauer,
dass
sie
dich
nicht
klarmachen
Girl
take
your
time
I
could
tell
you
fresh
out
of
school
Mädchen,
lass
dir
Zeit,
ich
merke,
du
bist
frisch
von
der
Schule
You
know
you
fine
that's
why
guys
keep
pursuing
you
Du
weißt,
du
bist
heiß,
deshalb
sind
Kerle
hinter
dir
her
Yeah
I'm
ya
type
but
I
had
to
keep
it
true
with
You
Yeah,
ich
bin
dein
Typ,
aber
ich
musste
ehrlich
zu
dir
sein
And
tell
you
that
I
ain't
no
good
for
you
Und
dir
sagen,
dass
ich
nicht
gut
für
dich
bin
Caught
you
out
the
side
of
my
eye
Hab
dich
aus
dem
Augenwinkel
gesehen
Don't
know
who
are
you
in
love
with
your
style
Weiß
nicht,
wer
du
bist,
ich
liebe
deinen
Stil
I
call
up
my
dawgs
I
need
the
rundown
Ich
ruf
meine
Jungs
an,
ich
brauch
die
Infos
What
did
you
drank
to
make
you
so
wild
Was
hast
du
getrunken,
das
dich
so
wild
macht?
Girl
What
did
you
drank
to
make
you
so
wild
Mädchen,
was
hast
du
getrunken,
das
dich
so
wild
macht?
Can't
even
front
I'm
in
love
with
your
style
Kann's
nicht
mal
leugnen,
ich
liebe
deinen
Stil
So
Say
what
you
want
I'll
spend
it
right
now
Also
sag,
was
du
willst,
ich
geb's
sofort
aus
Say
what
you
want
so
we
could
roll
out
Sag,
was
du
willst,
damit
wir
losziehen
können
Girl
what
did
you
drink
to
make
you
so
wild
Mädchen,
was
hast
du
getrunken,
das
dich
so
wild
macht?
You
should
take
it
slower
what
did
you
drink
I
need
to
know
Du
solltest
es
langsamer
angehen,
was
hast
du
getrunken?
Ich
muss
es
wissen
Cause
it's
taking
over
I
know
this
ain't
you
Denn
es
übernimmt
die
Kontrolle,
ich
weiß,
das
bist
nicht
du
I
could
be
wrong
Ich
könnte
mich
irren
You
friends
should
know
Deine
Freunde
sollten
es
wissen
Cuz
they
ones
left
to
take
you
home
Denn
sie
sind
diejenigen,
die
dich
nach
Hause
bringen
müssen
Can't
be
left
alone
Kannst
nicht
allein
gelassen
werden
Could
tell
you
too
caught
up
zone
Man
merkt,
du
bist
zu
sehr
in
der
Zone
gefangen
What
you
drink
to
make
so
wild
Was
hast
du
getrunken,
das
dich
so
wild
macht?
What
you
drink
I
need
to
know
now
Was
du
getrunken
hast,
ich
muss
es
jetzt
wissen
Feel
like
something
I
need
to
know
bout
Fühlt
sich
an
wie
etwas,
worüber
ich
Bescheid
wissen
muss
Call
up
my
dawgs
I
need
the
run
down
Ruf
meine
Jungs
an,
ich
brauch
die
Infos
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Markeemo Myrie
Альбом
Delayed
дата релиза
24-04-2020
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.