Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Insomnie - Version acoustique
Бессонница - Акустическая версия
Chaque
soir,
je
ne
fais
que
songer
Каждый
вечер,
я
лишь
размышляю
Avant
d'aller
me
coucher
Перед
тем
как
лечь
в
кровать
Pour
moi
les
ennuis
commencent
Для
меня
тревоги
начинаются
Dans
le
lit
je
danse
seul,
face
à
mes
pensées
В
постели
танцую
один,
с
мыслями
наедине
Un
peu
de
peur
et
de
peine
Немного
страха
и
печали
C'est
toujours
la
même
rengaine
Все
та
же
старая
история
J'suis
seul
face
à
ces
silences
Я
одинок
перед
тишиной
Quand
les
idées
s'élancent
et
m'empêchent
d'avancer
Когда
мысли
несутся
и
мешают
мне
уснуть
Je
cherche
à
mettre
en
veille
Пытаюсь
усыпить
Ces
pensées
qui
s'emmêlent
Эти
спутанные
думы
Me
privant
de
sommeil
Крадущие
мой
сон
Mais
je
ne
peux
Но
не
могу
Combattre
mes
démons
Победить
своих
демонов
Fort
au-delà
des
mondes
Сильнее
всех
мировых
сил
Mais
je
n'sais
pourquoi
Но
не
пойму
почему
Je
me
sens
malheureux
Чувствую
себя
несчастным
Depuis
que
j'ai
ouvert
les
yeux
sur
le
monde
С
тех
пор
как
открыл
глаза
миру
Je
n'arrive
plus
à
les
fermer
la
nuit
Не
могу
сомкнуть
их
ночью
Toutes
mes
idées
se
confondent
Все
мысли
смешиваются
Lors
d'une
ronde
à
la
douce
insomnie
В
хороводе
нежной
бессонницы
Quand
mes
remords
vagabondent
Когда
сожаления
блуждают
Au-delà
de
mon
esprit
За
пределами
сознания
Trop
de
questions
qui
abondent
chaque
seconde
Слишком
много
вопросов
роится
каждую
секунду
Mon
sommeil
m'est
insoumis
Мой
сон
мне
не
подчиняется
Faites
qu'elles
s'en
aillent,
aillent
Пусть
они
уйдут,
уйдут
Ces
idées
qui
viennent
me
hanter
la
nuit
Эти
мысли,
что
преследуют
меня
ночью
Faites
qu'elles
s'en
aillent,
aillent
Пусть
они
уйдут,
уйдут
J'suis
vidé
comme
supplanté
par
l'ennui
Я
опустошён,
будто
вытеснен
тоской
Je
n'arrive
pas
à
dormir
Не
могу
уснуть
Je
n'ai
envie
de
rien
hormis
Ничего
не
хочу,
кроме
Pouvoir
enfin
me
plonger
Возможности
погрузиться
Ne
plus
me
ronger
Перестать
изводить
себя
Dans
les
bras
de
Morphée
В
объятиях
Морфея
L'heure
tourne
et
moi
je
ne
peux
Время
идёт,
а
я
всё
Toujours
pas
fermer
les
yeux
Не
могу
сомкнуть
глаз
Même
si
je
suis
fatigué
Хотя
я
устал
Mes
pensées
me
hantent
et
me
tiennent
éveillé
Мои
мысли
преследуют
и
будят
меня
Je
cherche
à
mettre
en
veille
Пытаюсь
усыпить
Ces
pensées
qui
s'emmêlent
Эти
спутанные
думы
Me
privant
de
sommeil
Крадущие
мой
сон
Mais
je
ne
peux
Но
не
могу
Combattre
mes
démons
Победить
своих
демонов
Fort
au-delà
des
mondes
Сильнее
всех
мировых
сил
Mais
je
n'sais
pourquoi
Но
не
пойму
почему
Je
me
sens
malheureux
Чувствую
себя
несчастным
Depuis
que
j'ai
ouvert
les
yeux
sur
le
monde
С
тех
пор
как
открыл
глаза
миру
Je
n'arrive
plus
à
les
fermer
la
nuit
Не
могу
сомкнуть
их
ночью
Toutes
mes
idées
se
confondent
Все
мысли
смешиваются
Lors
d'une
ronde
à
la
douce
insomnie
В
хороводе
нежной
бессонницы
Quand
mes
remords
vagabondent
Когда
сожаления
блуждают
Au-delà
de
mon
esprit
За
пределами
сознания
Trop
de
questions
qui
abondent
chaque
seconde
Слишком
много
вопросов
роится
каждую
секунду
Mon
sommeil
m'est
insoumis
Мой
сон
мне
не
подчиняется
Faites
qu'elles
s'en
aillent,
aillent
Пусть
они
уйдут,
уйдут
Ces
idées
qui
viennent
me
hanter
la
nuit
Эти
мысли,
что
преследуют
меня
ночью
Faites
qu'elles
s'en
aillent,
aillent
Пусть
они
уйдут,
уйдут
J'suis
vidé
comme
supplanté
par
l'ennui
Я
опустошён,
будто
вытеснен
тоской
Ces
souvenirs
m'enivrent
Эти
воспоминания
опьяняют
J'ai
tant
de
mal
à
vivre
Мне
так
тяжело
жить
La
peine
me
submerge
parfois
Печаль
захлёстывает
порой
Ces
souvenirs
m'enivrent
Эти
воспоминания
опьяняют
J'ai
tant
de
mal
à
vivre
Мне
так
тяжело
жить
Jusqu'à
en
perdre
la
foi
Что
теряю
веру
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jean Philippe Geoffray
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.