Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pour faire cool
Um cool zu wirken
Tu
n'es
qu'une
victime
de
la
mode
Du
bist
nur
ein
Opfer
der
Mode
Pour
mieux
te
faire
accepter
tu
respectes
les
codes
Um
akzeptiert
zu
werden,
hältst
du
dich
an
die
Regeln
Les
sons
que
tu
écoutes
sont
pour
épater
les
potes
Die
Musik,
die
du
hörst,
ist
nur,
um
Freunde
zu
beeindrucken
Je
ne
suis
pas
télépathe,
comment
comprendre
l'époque?
Ich
bin
kein
Hellseher,
wie
soll
ich
die
Zeit
verstehen?
Les
réseaux
sociaux
te
dictent
ce
que
tu
dois
porter
Soziale
Medien
sagen
dir,
was
du
tragen
sollst
Ce
que
tu
dois
regarder,
ce
que
tu
dois
écouter
Was
du
schauen
sollst,
was
du
hören
sollst
Que
peine
m'en
soit
gardée
Doch
ich
lass
es
einfach
sein
Tu
fais
ça
pour
faire
cool
Du
tust
das,
um
cool
zu
wirken
Tu
fais
ça
pour
faire
bien
Du
tust
das,
um
gut
dazustehen
Moi
je
m'en
bats
les
couilles
Mir
doch
scheißegal
Moi
je
m'en
bats
les
reins
Mir
doch
völlig
egal
Tu
fais
ça
pour
faire
cool
Du
tust
das,
um
cool
zu
wirken
Tu
fais
ça
pour
faire
bien
Du
tust
das,
um
gut
dazustehen
Moi
je
m'en
bats
les
couilles
Mir
doch
scheißegal
Moi
je
m'en
bats
les
reins
Mir
doch
völlig
egal
Tu-tu
fais
ça
pour
faire
cool
Du-du
tust
das,
um
cool
zu
wirken
Tu
fais
ça
pour
faire
bien
Du
tust
das,
um
gut
dazustehen
Moi
je
m'en
bats
les
couilles
Mir
doch
scheißegal
Moi
je
m'en
bats
les
reins
Mir
doch
völlig
egal
Tu-tu
fais
ça
pour
faire
cool
Du-du
tust
das,
um
cool
zu
wirken
Tu
fais
ça
pour
faire
bien
Du
tust
das,
um
gut
dazustehen
Moi
je
m'en
bats
les
couilles
Mir
doch
scheißegal
Moi
je
m'en
bats
les
reins
Mir
doch
völlig
egal
Y'a
des
habitudes
qui
s'installent
Manche
Gewohnheiten
setzen
sich
fest
Y'a
des
habi',
y'a
des
habitudes
qui
s'installent
Manche
Gewohn-,
manche
Gewohnheiten
setzen
sich
fest
Moi
je
m'en
bats
les...
Mir
doch
scheiß...
Y'a
des
habitudes
qui
s'installent
Manche
Gewohnheiten
setzen
sich
fest
Y'a
des
habi',
y'a
des
habi',
y'a
des
habi',
y'a...
Manche
Gewohn-,
manche
Gewohn-,
manche
Gewohn-,
manche...
Y'a
des
habitudes
qui
s'installent
Manche
Gewohnheiten
setzen
sich
fest
Qui
t'incitent
à
copier
les
stars
Die
dich
verleiten,
Stars
zu
kopieren
Ce
que
tu
vois
sur
Instagram
Was
du
auf
Instagram
siehst
Tu
le
mets
sur
un
pied
d'estale
Stellst
du
auf
ein
Podest
Tout
le
monde
devrait
il
se
ressembler
Sollen
sich
alle
gleichen?
Aimer
les
mêmes
choses
et
être
d'accord
d'emblée
Dasselbe
mögen
und
sofort
zustimmen?
Être
different
devrait
juste
nous
rassembler
Anders
zu
sein
sollte
uns
verbinden
Vas-y,
dis-leur
qu'on
est
pas
tous
pareil
Los,
sag
ihnen,
wir
sind
nicht
alle
gleich
Tu
fais
ça
pour
faire
cool
Du
tust
das,
um
cool
zu
wirken
Tu
fais
ça
pour
faire
bien
Du
tust
das,
um
gut
dazustehen
Moi
je
m'en
bats
les
couilles
Mir
doch
scheißegal
Moi
je
m'en
bats
les
reins
Mir
doch
völlig
egal
Tu-tu
fais
ça
pour
faire
cool
Du-du
tust
das,
um
cool
zu
wirken
Tu
fais
ça
pour
faire
bien
Du
tust
das,
um
gut
dazustehen
Moi
je
m'en
bats
les
couilles
Mir
doch
scheißegal
Moi
je
m'en
bats
les
reins
Mir
doch
völlig
egal
Tu-tu
fais
ça
pour
faire
cool
Du-du
tust
das,
um
cool
zu
wirken
Tu
fais
ça
pour
faire
bien
Du
tust
das,
um
gut
dazustehen
Moi
je
m'en
bats
les
couilles
Mir
doch
scheißegal
Moi
je
m'en
bats
les
reins
Mir
doch
völlig
egal
Tu-tu
fais
ça
pour
faire
cool
Du-du
tust
das,
um
cool
zu
wirken
Tu
fais
ça
pour
faire
bien
Du
tust
das,
um
gut
dazustehen
Moi
je
m'en
bats
les
couilles
Mir
doch
scheißegal
Moi
je
m'en
bats
les
reins
Mir
doch
völlig
egal
Tu
supportes
l'équipe
de
foot
de
ta
ville
Du
unterstützt
das
Fußballteam
deiner
Stadt
Tu
supportes
l'équipe
de
foot
de
ta
ville
Du
unterstützt
das
Fußballteam
deiner
Stadt
Tu
supportes
l'équipe
de
foot
de
ta
ville
Du
unterstützt
das
Fußballteam
deiner
Stadt
Tu
supportes
l'équipe
de
foot
de
ta
ville
Du
unterstützt
das
Fußballteam
deiner
Stadt
Tu
supportes
l'équipe
de
foot
de
ta
ville
Du
unterstützt
das
Fußballteam
deiner
Stadt
Alors
que
tu
as
toujours
trouvé
ce
sport
débile
Dabei
fandst
du
den
Sport
schon
immer
dumm
Tu
t'es
mis
à
fumer
au
point
de
t'en
gâcher
la
vie
Du
hast
angefangen
zu
rauchen,
bis
es
dein
Leben
ruiniert
En
plus
de
ça,
ça
te
fait
cramer
la
carte
de
crédit
Und
dazu
noch
deine
Kreditkarte
belastet
T'es
devenus
le
genre
de
mec
a
porter
des
fringues
à
600
eu'
Du
bist
der
Typ
geworden,
der
Klamotten
für
600
Euro
trägt
Juste
parce
que
ça
fait
cool,
parce
que
ça
fait
comme
eux
Nur
weil
es
cool
wirkt,
weil
es
so
ist
wie
bei
ihnen
T'es
tu
déjà
demandé
si
ça
te
rendait
heureux
Hast
du
dich
je
gefragt,
ob
es
dich
glücklich
macht?
Pas
la
peine,
pas
la
peine
mais
bon
bah
je
sais
que
Muss
nicht
sein,
muss
nicht
sein,
aber
ich
weiß
Tu
fais
ça
pour
faire
cool
Du
tust
das,
um
cool
zu
wirken
Tu
fais
ça
pour
faire
bien
Du
tust
das,
um
gut
dazustehen
Moi
je
m'en
bats
les
couilles
Mir
doch
scheißegal
Moi
je
m'en
bats
les
reins
Mir
doch
völlig
egal
Tu-tu
fais
ça
pour
faire
cool
Du-du
tust
das,
um
cool
zu
wirken
Tu
fais
ça
pour
faire
bien
Du
tust
das,
um
gut
dazustehen
Moi
je
m'en
bats
les
couilles
Mir
doch
scheißegal
Moi
je
m'en
bats
les
reins
Mir
doch
völlig
egal
Tu-tu
fais
ça
pour
faire
cool
Du-du
tust
das,
um
cool
zu
wirken
Tu
fais
ça
pour
faire
bien
Du
tust
das,
um
gut
dazustehen
Moi
je
m'en
bats
les
couilles
Mir
doch
scheißegal
Moi
je
m'en
bats
les
reins
Mir
doch
völlig
egal
Tu-tu
fais
ça
pour
faire
cool
Du-du
tust
das,
um
cool
zu
wirken
Tu
fais
ça
pour
faire
bien
Du
tust
das,
um
gut
dazustehen
Moi
je
m'en
bats
les
couilles
Mir
doch
scheißegal
Moi
je
m'en
bats
les
reins
Mir
doch
völlig
egal
Porter
des
chaussures
trop
chères
afin
de
leur
plaire
Zu
teure
Schuhe
tragen,
um
ihnen
zu
gefallen
T'inquiète
pas
j'en
suis
passé
par
là
Keine
Sorge,
das
kenne
ich
auch
Conduire
aussi
des
grosse
caisses
pour
avoir
l'air
classe
Dicke
Autos
fahren,
um
klasse
auszusehen
T'inquiète
pas
j'en
suis
passé
par
là
Keine
Sorge,
das
kenne
ich
auch
Dire
qu'un
tel
est
un
con
sans
connaitre
son
nom
Sagen,
jemand
ist
ein
Idiot,
ohne
ihn
zu
kennen
T'inquiète
pas
j'en
suis
passé
par
là
Keine
Sorge,
das
kenne
ich
auch
Passé
par
là
Kenne
ich
auch
Passé,
passé...
Kenn',
kenn'...
Pas
de
panique
moi
j'en
suis
passé...
Keine
Panik,
ich
war
auch
schon...
Passé,
pas
de
panique
moi
j'en
suis
pass...
Dort,
keine
Panik,
ich
war
auch
schon
fort...
Passé,
pas
de
panique
moi
j'en
suis
passé
par
là
Dort,
keine
Panik,
ich
war
auch
schon
da
Passé,
pas
de
panique
moi
j'en
suis
pass...
Dort,
keine
Panik,
ich
war
auch
schon
fort...
Passé,
pas
de
panique
moi
j'en
suis
passé
par
là
Dort,
keine
Panik,
ich
war
auch
schon
da
Tu
fais
ça
pour
faire
cool
Du
tust
das,
um
cool
zu
wirken
Tu
fais
ça
pour
faire
bien
Du
tust
das,
um
gut
dazustehen
Moi
je
m'en
bats
les
couilles
Mir
doch
scheißegal
Moi
je
m'en
bats
les
reins
Mir
doch
völlig
egal
Tu-tu
fais
ça
pour
faire
cool
Du-du
tust
das,
um
cool
zu
wirken
Tu
fais
ça
pour
faire
bien
Du
tust
das,
um
gut
dazustehen
Moi
je
m'en
bats
les
couilles
Mir
doch
scheißegal
Moi
je
m'en
bats
les
reins
Mir
doch
völlig
egal
Tu-tu
fais
ça
pour
faire
cool
Du-du
tust
das,
um
cool
zu
wirken
Tu
fais
ça
pour
faire
bien
Du
tust
das,
um
gut
dazustehen
Moi
je
m'en
bats
les
couilles
Mir
doch
scheißegal
Moi
je
m'en
bats
les
reins
Mir
doch
völlig
egal
Tu-tu
fais
ça
pour
faire
cool
Du-du
tust
das,
um
cool
zu
wirken
Tu
fais
ça
pour
faire
bien
Du
tust
das,
um
gut
dazustehen
Moi
je
m'en
bats
les
couilles
Mir
doch
scheißegal
Moi
je
m'en
bats
les
reins
Mir
doch
völlig
egal
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Fabrice Vanvert, Keen'v
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.