Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sans regrets (feat. Ajnin & Lorelei B.)
Ohne Reue (feat. Ajnin & Lorelei B.)
Keen
le
phénomène
au
mic
Keen,
das
Phänomen
am
Mikrofon
J'aurais
pu
ne
jamais
Ich
hätte
niemals
Vivre
cette
vie
Dieses
Leben
leben
können
Si
je
m'étais
écouté
Hätte
ich
auf
mich
gehört
Je
serais
passé
Ich
hätte
wohl
À
côté
de
cette
vie
Dieses
Leben
verpasst
Si
je
l'avais
fait
Hätt'
ich's
getan
Oui
l'avais
fait
Ja,
getan
Parfois
tellement
triste
Manchmal
so
traurig
Que
je
voulais
que
tout
s'arrête
Dass
ich
alles
enden
lassen
wollte
Pour
faire
taire
toutes
ces
voix
dans
ma
tête
Um
all
die
Stimmen
in
meinem
Kopf
zum
Schweigen
zu
bringen
Parfois
tellement
triste
Manchmal
so
traurig
Que
je
voulais
que
tout
s'arrête
Dass
ich
alles
enden
lassen
wollte
Tout
abandonner
par
peur
de
l'échec
Alles
aufgeben
aus
Angst
zu
versagen
Et
parfois
tellement
triste
Und
manchmal
so
traurig
Que
je
voulais
que
tout
s'arrête
Dass
ich
alles
enden
lassen
wollte
Pour
faire
taire
toutes
ces
voix
dans
ma
tête
Um
all
die
Stimmen
in
meinem
Kopf
zum
Schweigen
zu
bringen
Parfois
tellement
triste
Manchmal
so
traurig
Que
je
voulais
que
tout
s'arrête
Dass
ich
alles
enden
lassen
wollte
Tout
abandonner
par
peur
de
l'échec
Alles
aufgeben
aus
Angst
zu
versagen
Depuis
petit
je
suis
dans
le
flou
Schon
als
Kind
war
alles
unklar
On
m'dit
quoi
faire
mais
pour
aller
où
Man
sagte
mir,
was
ich
tun
soll,
aber
wohin?
Mon
reflet
n'm'inspirait
que
le
dégoût
Mein
Spiegelbild
erfüllte
mich
nur
mit
Ekel
J'avais
comme
seule
envie
Mein
einziger
Wunsch
war
Me
défaire
de
tout
Mich
von
allem
zu
befreien
Combien
de
fois
je
me
suis
allongé
Wie
oft
lag
ich
da
En
priant
de
ne
pas
me
réveiller
Und
betete,
nicht
aufzuwachen
Avec
les
années
ça
s'est
arrangé
Mit
den
Jahren
wurde
es
besser
Je
n'ai
jamais
ressayé
Ich
hab's
nie
wieder
versucht
Tu
vis
la
nuit
Du
lebst
die
Nacht
Subis
l'ennui
Ertägst
die
Leere
Des
heures
qui
Stunden,
die
sich
Te
semblent
si
longues
So
endlos
anfühlen
Tes
insomnies
Deine
Schlaflosigkeit
Te
sortent
du
lit
Treibt
dich
aus
dem
Bett
Quand
seul
tu
refais
le
monde
Wenn
du
allein
die
Welt
neu
erschaffst
Et
tu
te
dis
que
Und
du
denkst
dir
J'aurais
pu
ne
jamais
Ich
hätte
niemals
Vivre
cette
vie
Dieses
Leben
leben
können
Si
je
m'étais
écouté
Hätte
ich
auf
mich
gehört
Je
serais
passé
Ich
hätte
wohl
À
côté
de
cette
vie
Dieses
Leben
verpasst
Si
je
l'avais
fait
Hätt'
ich's
getan
Oui
l'avais
fait
Ja,
getan
Parfois
tellement
triste
Manchmal
so
traurig
Que
tu
voulais
que
tout
s'arrête
Dass
du
alles
enden
lassen
wolltest
Pour
faire
taire
toutes
ces
voix
dans
ma
tête
Um
all
die
Stimmen
in
meinem
Kopf
zum
Schweigen
zu
bringen
Parfois
tellement
triste
Manchmal
so
traurig
Que
tu
voulais
que
tout
s'arrête
Dass
du
alles
enden
lassen
wolltest
Tout
abandonner
par
peur
de
l'échec
Alles
aufgeben
aus
Angst
zu
versagen
Et
parfois
tellement
triste
Und
manchmal
so
traurig
Que
tu
voulais
que
tout
s'arrête
Dass
du
alles
enden
lassen
wolltest
Pour
faire
taire
toutes
ces
voix
dans
ma
tête
Um
all
die
Stimmen
in
meinem
Kopf
zum
Schweigen
zu
bringen
Parfois
tellement
triste
Manchmal
so
traurig
Que
tu
voulais
que
tout
s'arrête
Dass
du
alles
enden
lassen
wolltest
Tout
abandonner
par
peur
de
l'échec
Alles
aufgeben
aus
Angst
zu
versagen
Il
est
vrai
que
si
tu
l'avais
fait
Es
stimmt,
hättest
du
es
getan
On
n'se
serait
jamais
rencontrés
Wir
hätten
uns
nie
getroffen
Tu
ne
te
serais
jamais
marié
Du
hättest
nie
geheiratet
Et
nul
n'aurait
connu
Und
niemand
hätte
Le
phénomène
Keen'V
Das
Phänomen
Keen'V
gekannt
Nous
n'aurions
pas
fait
les
400
coups
Wir
hätten
keine
Abenteuer
erlebt
Voyager
ensemble
un
peu
partout
Wären
nicht
zusammen
um
die
Welt
gereist
Ce
lien
si
fort
qu'il
y
a
entre
nous
Diese
starke
Verbindung
zwischen
uns
N'aurait
jamais
vu
le
jour
Hätte
nie
existiert
Vois-tu
tout
c'que
t'aurais
manqué
Siehst
du,
was
dir
alles
entgangen
wäre
Si
t'avais
franchi
le
pas
Hättest
du
den
Schritt
gewagt
Nous
sommes
heureux
Wir
sind
froh
Que
t'aies
changé
d'avis
Dass
du
deine
Meinung
geändert
hast
Et
fais
le
bon
choix
Und
die
richtige
Wahl
trafst
Tu
peux
te
dire
que
Du
kannst
dir
sagen
J'aurais
pu
ne
jamais
Ich
hätte
niemals
Vivre
cette
vie
Dieses
Leben
leben
können
Si
je
m'étais
écouté
Hätte
ich
auf
mich
gehört
Je
serais
passé
Ich
hätte
wohl
À
côté
de
cette
vie
Dieses
Leben
verpasst
Si
je
l'avais
fait
Hätt'
ich's
getan
Oui
l'avais
fait
Ja,
getan
T'aurais
pu
ne
jamais
Du
hättest
niemals
Vivre
cette
vie
Dieses
Leben
leben
können
Si
je
m'étais
écouté
Hätte
ich
auf
mich
gehört
Tu
serais
passé
Du
hättest
wohl
À
côté
de
cette
vie
Dieses
Leben
verpasst
Si
je
l'avais
fait
Hätt'
ich's
getan
Oui
l'avais
fait
Ja,
getan
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dj Yaz, Fabrice Vanvert
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.