Keen'V feat. Lorelei B - La vie du bon côté - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Keen'V feat. Lorelei B - La vie du bon côté




La vie du bon côté
Life on the Bright Side
Hey Yaw!
Hey Yaw!
C'est Keen'V on the mic yaw! Lorelei B!
It's Keen'V on the mic yaw! Lorelei B!
Faut prendre la vie du bon côté.
We gotta take life on the bright side.
Ca y'est, j'en ai assez, assez de m'lamenter,
That's it, I've had enough, enough of feeling sorry for myself,
J'vais effacer l'passé pour tout recommencer,
I'm gonna erase the past and start all over again,
Me libérer, j'ai décidé d'prendre la vie du bon côté.
Free myself, I've decided to take life on the bright side.
Adolescent, souvent, je me sentais complexé.
As a teenager, I often felt insecure.
Il suffisait d'un rien pour que je me sente vexé.
It only took a little thing for me to feel offended.
Les critiques qu'on m'faisait me pénaient et me blessaient.
The criticisms I received hurt and wounded me.
Mais tout ça, c'est du passé.
But all that is in the past.
J'ai cessé d'me lamenter pour croquer la vie à pleine dent.
I stopped feeling sorry for myself to live life to the fullest.
J'fais selon mes idées, et j'vis mes envies pleinement.
I follow my own ideas, and I live my desires fully.
J'ai bien essayé de changer le passé mais veinement,
I tried to change the past, but in vain,
Rien ne changerait ces événements, nan.
Nothing would change those events, no.
Ca y'est, j'en ai assez, assez de m'lamenter,
That's it, I've had enough, enough of feeling sorry for myself,
J'vais effacer l'passé pour tout recommencer,
I'm gonna erase the past and start all over again,
Me libérer, j'ai décidé d'prendre la vie du bon côté.
Free myself, I've decided to take life on the bright side.
Ca y'est, j'en ai assez, assez de m'lamenter,
That's it, I've had enough, enough of feeling sorry for myself,
J'vais effacer l'passé pour tout recommencer,
I'm gonna erase the past and start all over again,
Me libérer, j'ai décidé d'prendre la vie du bon côté.
Free myself, I've decided to take life on the bright side.
On a qu'une seule vie, donc profiter est important.
We only have one life, so enjoying it is important.
J'n'ai pas envie d'nourrir des regrets à 40 ans.
I don't want to have regrets when I'm 40.
On peut pas continuer à exister en portant
We can't continue to exist carrying
Le lourd poids des remords d'antan
The heavy weight of past remorse.
J'ai cessé de me lamenter pour croquer la vie à pleine dent
I stopped feeling sorry for myself to live life to the fullest.
C'est selon mes idées et je vis mes envies pleinement
It's according to my ideas, and I live my desires fully.
J'ai bien essayé de changer le passé mais vainement
I tried to change the past, but in vain,
Rien ne changerait ces événements...
Nothing would change those events...
Ca y'est, j'en ai assez, assez de m'lamenter,
That's it, I've had enough, enough of feeling sorry for myself,
J'vais effacer l'passé pour tout recommencer,
I'm gonna erase the past and start all over again,
Me libérer, j'ai décidé d'prendre la vie du bon côté.
Free myself, I've decided to take life on the bright side.
Ca y'est, j'en ai assez, assez de m'lamenter,
That's it, I've had enough, enough of feeling sorry for myself,
J'vais effacer l'passé pour tout recommencer,
I'm gonna erase the past and start all over again,
Me libérer, j'ai décidé d'prendre la vie du bon côté.
Free myself, I've decided to take life on the bright side.
Je donne le meilleur de moi-même pour ne pas me lamenter
I give the best of myself to avoid feeling sorry,
Pour ne pas regretter
To avoid regrets.
Je donne le meilleur de moi-même pour ne pas me lamenter
I give the best of myself to avoid feeling sorry,
Ne pas abandonner
Not to give up.
Je donne le meilleur de moi-même pour ne pas me lamenter
I give the best of myself to avoid feeling sorry,
Pour ne pas regretter
To avoid regrets.
Je donne le meilleur de moi-même pour ne pas me lamenter
I give the best of myself to avoid feeling sorry,
Ne pas abandonner
Not to give up.
J'y suis arriver donc tu peux y arriver
I made it, so you can make it too.
J'y suis arriver donc tu peux y arriver
I made it, so you can make it too.
Ca y'est, j'en ai assez, assez de m'lamenter,
That's it, I've had enough, enough of feeling sorry for myself,
J'vais effacer l'passé pour tout recommencer,
I'm gonna erase the past and start all over again,
Me libérer, j'ai décidé d'prendre la vie du bon côté.
Free myself, I've decided to take life on the bright side.
Ca y'est, j'en ai assez, assez de m'lamenter,
That's it, I've had enough, enough of feeling sorry for myself,
J'vais effacer l'passé pour tout recommencer,
I'm gonna erase the past and start all over again,
Me libérer, j'ai décidé d'prendre la vie du bon côté.
Free myself, I've decided to take life on the bright side.





Авторы: Dj Yaz, Jerome Dumas, Keen'v, Ken Alberti, Zonee L.

Keen'V feat. Lorelei B - La Vie Du Bon Côté
Альбом
La Vie Du Bon Côté
дата релиза
17-06-2013



Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.