Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
À quel point je t'aime
Wie sehr ich dich liebe
Depuis
que
tu
n'est
plus
là
ma
vie
n'a
plus
le
même
sens
Seit
du
nicht
mehr
da
bist,
hat
mein
Leben
nicht
mehr
denselben
Sinn
J't'avouerais
que
j'fais
un
peu
n'importe
quoi
Ich
gestehe
dir,
dass
ich
ziemlich
viel
Unsinn
mache
Pour
pas
nier
à
ton
absence
j'me
noyais
dans
l'alcool
Um
deine
Abwesenheit
zu
verdrängen,
ertrank
ich
im
Alkohol
Tellement
que
je
me
sentais
seul
je
sais
bien,
So
sehr
fühlte
ich
mich
allein,
ich
weiß
wohl,
Ce
n'est
pas
la
solution
mais
je
ne
sais
plus
quoi
faire
Das
ist
nicht
die
Lösung,
aber
ich
weiß
nicht
mehr,
was
ich
tun
soll
Pour
que
tu
m'aimes,
me
reviennes,
Damit
du
mich
liebst,
zu
mir
zurückkommst,
Je
suis
vraiment
prêt
à
tout
quand
bien
même,
Ich
bin
wirklich
zu
allem
bereit,
auch
wenn,
Mon
cœur
saigne,
d'où
tu
es,
toi
tu
t'en
fou,
Mein
Herz
blutet,
aber
dir,
wo
immer
du
bist,
ist
das
egal,
Ce
n'est
pas
ton
problème
si
j'ai
mal
à
en
vivre
à
genou
Es
ist
nicht
dein
Problem,
wenn
ich
vor
Schmerz
auf
den
Knien
lebe
Tu
es
parties
vivre
loin
de
tout,
mais
surtout
loin
de
nous
Du
bist
fortgegangen,
um
weit
weg
von
allem
zu
leben,
aber
vor
allem
weit
weg
von
uns
Tu
ne
m'as
pas
laisser
le
temps
de
te
dire
Du
hast
mir
nicht
die
Zeit
gelassen,
dir
zu
sagen,
A
quel
points
je
t'aimais
Wie
sehr
ich
dich
liebte
À
quel
points
je
t'aimerais
Wie
sehr
ich
dich
lieben
werde
Et
maintenant
il
est
trop
tard
pour
te
dire
Und
jetzt
ist
es
zu
spät,
um
dir
zu
sagen,
À
quel
points
tu
me
manques
Wie
sehr
du
mir
fehlst
A
quel
points
ça
me
hante
Wie
sehr
mich
das
verfolgt
Moi
sans
toi
je
me
sens
comme
un
enfant
sans
sa
mère
Ich
ohne
dich
fühle
mich
wie
ein
Kind
ohne
seine
Mutter
Orphelin
de
tes
bras
ta
mort
me
laisse
un
goût
amer
Verwaist
ohne
deine
Arme,
dein
Tod
hinterlässt
einen
bitteren
Geschmack
À
mes
yeux
tu
vois,
t'étais
plus
qu'un
ami,
un
frère
In
meinen
Augen,
siehst
du,
warst
du
mehr
als
eine
Freundin,
wie
ein
Bruder
Et
maintenant
tu
n'es
plus
là
et
je
n'peux
rien
y
faire
Und
jetzt
bist
du
nicht
mehr
da,
und
ich
kann
nichts
dagegen
tun
J't'écoutais,
t'consolais
à
chaque
fois
que
ça
n'allait
pas
Ich
hörte
dir
zu,
tröstete
dich
jedes
Mal,
wenn
es
dir
nicht
gut
ging
J'ai
essayé
d'te
conseillé
pour
t'éviter
ce
faux
pas
Ich
habe
versucht,
dich
zu
beraten,
um
dir
diesen
Fehltritt
zu
ersparen
T'as
préféré
me
laisser
seule
ici
avec
ma
douleur
Du
hast
es
vorgezogen,
mich
allein
hier
mit
meinem
Schmerz
zu
lassen
Et
quand
j'y
repense
j'en
pleure
Und
wenn
ich
daran
zurückdenke,
weine
ich
deswegen
Car
sans
toi
je
me
meurs
Denn
ohne
dich
sterbe
ich
Tu
ne
m'as
pas
laisser
le
temps
de
te
dire
Du
hast
mir
nicht
die
Zeit
gelassen,
dir
zu
sagen,
A
quel
points
je
t'aimais
Wie
sehr
ich
dich
liebte
À
quel
points
je
t'aimerais
Wie
sehr
ich
dich
lieben
werde
Et
maintenant
il
est
trop
tard
pour
te
dire
Und
jetzt
ist
es
zu
spät,
um
dir
zu
sagen,
À
quel
points
tu
me
manques
Wie
sehr
du
mir
fehlst
A
quel
points
ça
me
hante
Wie
sehr
mich
das
verfolgt
Tu
ne
m'as
pas
laisser
le
temps
de
te
dire
Du
hast
mir
nicht
die
Zeit
gelassen,
dir
zu
sagen,
A
quel
points
je
t'aimais
Wie
sehr
ich
dich
liebte
À
quel
points
je
t'aimerais
Wie
sehr
ich
dich
lieben
werde
Et
maintenant
il
est
trop
tard
pour
te
dire
Und
jetzt
ist
es
zu
spät,
um
dir
zu
sagen,
À
quel
points
tu
me
manques
Wie
sehr
du
mir
fehlst
A
quel
points
ça
me
hante
Wie
sehr
mich
das
verfolgt
Tu
ne
m'as
pas
laisser
le
temps
de
te
dire
Du
hast
mir
nicht
die
Zeit
gelassen,
dir
zu
sagen,
A
quel
points
je
t'aimais
Wie
sehr
ich
dich
liebte
À
quel
points
je
t'aimerais
Wie
sehr
ich
dich
lieben
werde
Et
maintenant
il
est
trop
tard
pour
te
dire
Und
jetzt
ist
es
zu
spät,
um
dir
zu
sagen,
À
quel
points
tu
me
manques
Wie
sehr
du
mir
fehlst
A
quel
points
ça
me
hante
Wie
sehr
mich
das
verfolgt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dj Yaz
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.