Keen'V - Affaire classée - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Keen'V - Affaire classée




Affaire classée
Case Closed
Entre nous, c'est cassé, cassé
Between us, it's broken, broken
Nous deux, c'est du passé, passé
Us two, it's the past, the past
J'en ai vu assez, assez
I've seen enough, enough
Allez, affaire classée
Come on, case closed
J'suis même pas déçu, j'n'attendais rien de toi
I'm not even disappointed, I expected nothing from you
C'est vrai que tu m'as eu et tu n'm'auras pas deux fois
It's true you fooled me, and you won't get me twice
J'te lâcherai des "vus", j'te calculerai pas
I'll throw you some "seens", I won't pay attention to you
Si on s'croise dans la rue, détourne ton regard de moi
If we cross paths on the street, look away from me
J'ai compris que tu étais toxique
I understood that you were toxic
Que tu n'avais aucun principe
That you had no principles
Pour moi, tu étais bien trop gossip
For me, you were way too gossipy
Avec toi, j'aurais fini en slip
With you, I would have ended up in my underwear
Et tu parlais, tu parlais, j't'écoutais
And you talked, you talked, I listened to you
Plus tu parlais, plus j'venais à douter
The more you talked, the more I came to doubt
Tes mensonges, tes cachoteries
Your lies, your secrets
Me rongent petit à petit
Eat away at me little by little
Et ont fini par me dégoûter
And ended up disgusting me
Entre nous, c'est cassé, cassé
Between us, it's broken, broken
Nous deux, c'est du passé, passé
Us two, it's the past, the past
J'en ai vu assez, assez
I've seen enough, enough
Allez, affaire classée
Come on, case closed
Entre nous, c'est cassé, cassé
Between us, it's broken, broken
Nous deux, c'est du passé, passé
Us two, it's the past, the past
J'en ai vu assez, assez
I've seen enough, enough
Allez, affaire classée
Come on, case closed
Kompa
Kompa
Rom-pom-pom
Rom-pom-pom
Il est vrai que dans toute relation, y a des couacs
It's true that in every relationship, there are hiccups
Mais t'as pas eu le comportement adéquat
But you didn't have the right behavior
Notre couple est arrivé dans un cul-de-sac
Our couple has arrived at a dead end
Écoute-moi bien, je vais vider mon sac
Listen to me well, now I'm going to empty my bag
Je suis guéri, guéri, surtout n't'en fais pas
I am healed, healed, don't worry about it
Hors de ma vie, je n'veux plus de tes bras
Out of my life, I don't want your arms anymore
Guéri, guéri, surtout n't'en fais pas
Healed, healed, don't worry about it
Hors de ma vie, je ne veux plus de tes bras, non
Out of my life, I don't want your arms anymore, no
Ah oui, c'est mort, mort, mort
Ah yes, it's dead, dead, dead
Et je te l'dis sans remords-mords-mords, c'est mort
And I tell you without remorse-morse-morse, it's dead
Oh oui, c'est mort, mort, mort
Oh yes, it's dead, dead, dead
Et je te l'dis sans remords
And I tell you without remorse
Entre nous, c'est cassé, cassé
Between us, it's broken, broken
Nous deux, c'est du passé, passé
Us two, it's the past, the past
J'en ai vu assez, assez
I've seen enough, enough
Allez, affaire classée
Come on, case closed
Entre nous, c'est cassé, cassé
Between us, it's broken, broken
Nous deux, c'est du passé, passé
Us two, it's the past, the past
J'en ai vu assez, assez
I've seen enough, enough
Allez, affaire classée
Come on, case closed
Oh oui, c'est fini, fini, oh oui, c'est fini
Oh yes, it's over, over, oh yes, it's over
Oh oui, c'est fini, fini, oh, oh
Oh yes, it's over, over, oh, oh
Oh oui, c'est fini, fini, oh oui, c'est fini
Oh yes, it's over, over, oh yes, it's over
Oh oui, c'est fini, fini, oh, oh
Oh yes, it's over, over, oh, oh
C'est terminé, eh, eh
It's over, eh, eh
C'est terminé, eh, eh
It's over, eh, eh
C'est terminé, eh, eh
It's over, eh, eh
C'est terminé, eh, eh
It's over, eh, eh
Entre nous, c'est cassé, cassé (cassé)
Between us, it's broken, broken (broken)
Nous deux, c'est du passé, passé (cassé)
Us two, it's the past, the past (broken)
J'en ai vu assez, assez
I've seen enough, enough
Allez (oh)
Come on (oh)
Oh oui, c'est affaire classée
Oh yes, it's case closed





Авторы: Benjamin Ratier, Fabrice Vanvert, Jordan Houyez, Julio Masidi, Keen'v


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.