Текст и перевод песни Keen'V - Boule de poils
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Boule de poils
Пушистый комочек
Chaque
fois
que
tu
me
voyais
Каждый
раз,
когда
ты
видела
меня,
Tu
débordais
d′amour
Ты
излучала
любовь,
Pas
une
journée
ne
se
passait
Не
проходило
и
дня,
Sans
que
tu
me
tournes
autour
Чтобы
ты
не
крутилась
вокруг
меня.
J'étais
triste
tu
étais
là
Мне
было
грустно
– ты
была
рядом,
Quand
j′allais
bien
aussi
Когда
мне
было
хорошо
– тоже,
Je
pouvais
toujours
compté
sur
toi
Я
всегда
мог
рассчитывать
на
тебя,
De
jour
comme
de
nuit
Днём
и
ночью.
Tu
passais
ton
temps
à
me
protéger
Ты
всё
время
меня
защищала,
Comme
moi
je
le
faisais
pour
toi
Как
и
я
тебя,
C'est
pas
rien
tout
ce
qu'on
à
pu
partager
Это
не
пустяк
– всё
то,
что
мы
разделили,
Lorsque
nous
étions
sous
le
même
toit
Когда
были
под
одной
крышей.
Maintenant
tu
es
partis
je
ne
m′en
remets
pas
Теперь
ты
ушла,
я
не
могу
прийти
в
себя,
Et
je
pêne
à
comprendre
quand
on
me
dis
И
мне
трудно
понять,
когда
мне
говорят,
Il
y
en
a
d′autre
comme
toi
non
je
n'y
arrive
pas
Что
есть
другие,
как
ты...
нет,
я
не
могу
в
это
поверить.
Tu
n′étais
pour
aucun
animal
Ты
не
была
просто
животным,
Donc
dites
moi
pourquoi
j'ai
si
mal
Так
скажите
мне,
почему
мне
так
больно?
Ma
jolie
petite
boule
de
poil
pour
moi
tu
étais
l′idéal
Мой
милый
маленький
пушистый
комочек,
для
меня
ты
была
идеалом.
Tu
n'étais
pour
aucun
animal
Ты
не
была
просто
животным,
Donc
dites
moi
pourquoi
j′ai
si
mal
Так
скажите
мне,
почему
мне
так
больно?
Ma
jolie
petite
boule
de
poil
pour
moi
tu
étais
l'idéal
Мой
милый
маленький
пушистый
комочек,
для
меня
ты
была
идеалом.
Tu
me
manques
tu
me
manques
Мне
тебя
не
хватает,
мне
тебя
не
хватает,
Oh
oui
tu
me
manques
О,
да,
мне
тебя
не
хватает,
Tu
me
manques
tu
me
manques
Мне
тебя
не
хватает,
мне
тебя
не
хватает,
Oh
oui
tu
me
manques
О,
да,
мне
тебя
не
хватает,
Tu
me
manques
tu
me
manques
Мне
тебя
не
хватает,
мне
тебя
не
хватает,
Oh
oui
tu
me
manques
О,
да,
мне
тебя
не
хватает,
Tu
me
manques
tu
me
manques
Мне
тебя
не
хватает,
мне
тебя
не
хватает,
Oh
oui
tu
me
manques
О,
да,
мне
тебя
не
хватает.
On
ne
parlais
pas
la
même
langue
Мы
не
говорили
на
одном
языке,
Mais
l'on
se
comprenait
Но
мы
понимали
друг
друга.
Tu
savais
très
bien
te
faire
comprendre
pour
aller
te
promener
Ты
очень
хорошо
умела
дать
понять,
когда
хотела
погулять.
Pour
ton
bonheur
il
te
suffisait
d′être
à
mes
cotés
Для
твоего
счастья
тебе
было
достаточно
быть
рядом
со
мной.
Ça
me
changeait
des
rapports
humains
souvent
intéressés
Это
было
для
меня
изменением
после
часто
корыстных
человеческих
отношений.
Depuis
que
tu
n′es
plus
près
de
moi
С
тех
пор,
как
тебя
нет
рядом
со
мной,
Je
me
sens
comme
abandonné
Я
чувствую
себя
брошенным.
Comme
si
le
bord
de
la
route
Как
будто
на
обочине
дороги
Tu
m'avais
laissé
en
plein
été
Ты
оставила
меня
посреди
лета.
Oui
je
n′ai
jamais
compris
comment
on
pouvais
faire
cela
Да,
я
никогда
не
понимал,
как
можно
так
поступать.
Tu
faisais
partie
intégrante
de
ma
famille
Ты
была
неотъемлемой
частью
моей
семьи,
Et
la
famille
pour
moi
ne
s'abandonne
pas
А
семью,
по
моему
мнению,
не
бросают.
Tu
n′étais
pour
aucun
animal
Ты
не
была
просто
животным,
Donc
dites
moi
pourquoi
j'ai
si
mal
Так
скажите
мне,
почему
мне
так
больно?
Ma
jolie
petite
boule
de
poil
pour
moi
tu
étais
l′idéal
Мой
милый
маленький
пушистый
комочек,
для
меня
ты
была
идеалом.
Tu
n'étais
pour
aucun
animal
Ты
не
была
просто
животным,
Donc
dites
moi
pourquoi
j'ai
si
mal
Так
скажите
мне,
почему
мне
так
больно?
Ma
jolie
petite
boule
de
poil
pour
moi
tu
étais
l′idéal
Мой
милый
маленький
пушистый
комочек,
для
меня
ты
была
идеалом.
Tu
me
manques
tu
me
manques
Мне
тебя
не
хватает,
мне
тебя
не
хватает,
Oh
oui
tu
me
manques
О,
да,
мне
тебя
не
хватает,
Tu
me
manques
tu
me
manques
Мне
тебя
не
хватает,
мне
тебя
не
хватает,
Oh
oui
tu
me
manques
О,
да,
мне
тебя
не
хватает,
Tu
me
manques
tu
me
manques
Мне
тебя
не
хватает,
мне
тебя
не
хватает,
Oh
oui
tu
me
manques
О,
да,
мне
тебя
не
хватает,
Tu
me
manques
tu
me
manques
Мне
тебя
не
хватает,
мне
тебя
не
хватает,
Oh
oui
tu
me
manques
О,
да,
мне
тебя
не
хватает.
On
m′a
dit
remplace
le
Мне
сказали:
"Замени
её".
C'est
comme
si
tu
perdais
un
membre
de
ta
famille
Это
как
если
бы
ты
потерял
члена
семьи,
Et
que
je
te
disais
remplace
le
И
я
бы
тебе
сказал:
"Замени
его".
Tu
vois
bien
que
ce
n′est
pas
possible
Ты
же
понимаешь,
что
это
невозможно.
On
m'a
dit
remplace
le
Мне
сказали:
"Замени
её".
C′est
comme
si
tu
perdais
un
membre
de
ta
famille
Это
как
если
бы
ты
потерял
члена
семьи,
Et
que
je
te
disais
remplace
le
И
я
бы
тебе
сказал:
"Замени
его".
Tu
vois
bien
que
ce
n'est
pas
possible
Ты
же
понимаешь,
что
это
невозможно.
Tu
n′étais
pour
aucun
animal
Ты
не
была
просто
животным,
Donc
dites
moi
pourquoi
j'ai
si
mal
Так
скажите
мне,
почему
мне
так
больно?
Ma
jolie
petite
boule
de
poil
pour
moi
tu
étais
l'idéal
Мой
милый
маленький
пушистый
комочек,
для
меня
ты
была
идеалом.
Tu
n′étais
pour
aucun
animal
Ты
не
была
просто
животным,
Donc
dites
moi
pourquoi
j′ai
si
mal
Так
скажите
мне,
почему
мне
так
больно?
Ma
jolie
petite
boule
de
poil
pour
moi
tu
étais
l'idéal
Мой
милый
маленький
пушистый
комочек,
для
меня
ты
была
идеалом.
Tu
me
manques
tu
me
manques
Мне
тебя
не
хватает,
мне
тебя
не
хватает,
Oh
oui
tu
me
manques
О,
да,
мне
тебя
не
хватает,
Tu
me
manques
tu
me
manques
Мне
тебя
не
хватает,
мне
тебя
не
хватает,
Oh
oui
tu
me
manques
О,
да,
мне
тебя
не
хватает,
Tu
me
manques
tu
me
manques
Мне
тебя
не
хватает,
мне
тебя
не
хватает,
Oh
oui
tu
me
manques
О,
да,
мне
тебя
не
хватает,
Tu
me
manques
tu
me
manques
Мне
тебя
не
хватает,
мне
тебя
не
хватает,
Oh
oui
tu
me
manques
О,
да,
мне
тебя
не
хватает.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Fabrice Vanvert
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.