Keen'V - Boule de poils - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Keen'V - Boule de poils




Boule de poils
Пушистый комочек
Chaque fois que tu me voyais
Каждый раз, когда ты видела меня,
Tu débordais d′amour
Ты излучала любовь,
Pas une journée ne se passait
Не проходило и дня,
Sans que tu me tournes autour
Чтобы ты не крутилась вокруг меня.
J'étais triste tu étais
Мне было грустно ты была рядом,
Quand j′allais bien aussi
Когда мне было хорошо тоже,
Je pouvais toujours compté sur toi
Я всегда мог рассчитывать на тебя,
De jour comme de nuit
Днём и ночью.
Tu passais ton temps à me protéger
Ты всё время меня защищала,
Comme moi je le faisais pour toi
Как и я тебя,
C'est pas rien tout ce qu'on à pu partager
Это не пустяк всё то, что мы разделили,
Lorsque nous étions sous le même toit
Когда были под одной крышей.
Maintenant tu es partis je ne m′en remets pas
Теперь ты ушла, я не могу прийти в себя,
Et je pêne à comprendre quand on me dis
И мне трудно понять, когда мне говорят,
Il y en a d′autre comme toi non je n'y arrive pas
Что есть другие, как ты... нет, я не могу в это поверить.
Tu n′étais pour aucun animal
Ты не была просто животным,
Donc dites moi pourquoi j'ai si mal
Так скажите мне, почему мне так больно?
Ma jolie petite boule de poil pour moi tu étais l′idéal
Мой милый маленький пушистый комочек, для меня ты была идеалом.
Tu n'étais pour aucun animal
Ты не была просто животным,
Donc dites moi pourquoi j′ai si mal
Так скажите мне, почему мне так больно?
Ma jolie petite boule de poil pour moi tu étais l'idéal
Мой милый маленький пушистый комочек, для меня ты была идеалом.
Tu me manques tu me manques
Мне тебя не хватает, мне тебя не хватает,
Oh oui tu me manques
О, да, мне тебя не хватает,
Tu me manques tu me manques
Мне тебя не хватает, мне тебя не хватает,
Oh oui tu me manques
О, да, мне тебя не хватает,
Tu me manques tu me manques
Мне тебя не хватает, мне тебя не хватает,
Oh oui tu me manques
О, да, мне тебя не хватает,
Tu me manques tu me manques
Мне тебя не хватает, мне тебя не хватает,
Oh oui tu me manques
О, да, мне тебя не хватает.
On ne parlais pas la même langue
Мы не говорили на одном языке,
Mais l'on se comprenait
Но мы понимали друг друга.
Tu savais très bien te faire comprendre pour aller te promener
Ты очень хорошо умела дать понять, когда хотела погулять.
Pour ton bonheur il te suffisait d′être à mes cotés
Для твоего счастья тебе было достаточно быть рядом со мной.
Ça me changeait des rapports humains souvent intéressés
Это было для меня изменением после часто корыстных человеческих отношений.
Depuis que tu n′es plus près de moi
С тех пор, как тебя нет рядом со мной,
Je me sens comme abandonné
Я чувствую себя брошенным.
Comme si le bord de la route
Как будто на обочине дороги
Tu m'avais laissé en plein été
Ты оставила меня посреди лета.
Oui je n′ai jamais compris comment on pouvais faire cela
Да, я никогда не понимал, как можно так поступать.
Tu faisais partie intégrante de ma famille
Ты была неотъемлемой частью моей семьи,
Et la famille pour moi ne s'abandonne pas
А семью, по моему мнению, не бросают.
Tu n′étais pour aucun animal
Ты не была просто животным,
Donc dites moi pourquoi j'ai si mal
Так скажите мне, почему мне так больно?
Ma jolie petite boule de poil pour moi tu étais l′idéal
Мой милый маленький пушистый комочек, для меня ты была идеалом.
Tu n'étais pour aucun animal
Ты не была просто животным,
Donc dites moi pourquoi j'ai si mal
Так скажите мне, почему мне так больно?
Ma jolie petite boule de poil pour moi tu étais l′idéal
Мой милый маленький пушистый комочек, для меня ты была идеалом.
Tu me manques tu me manques
Мне тебя не хватает, мне тебя не хватает,
Oh oui tu me manques
О, да, мне тебя не хватает,
Tu me manques tu me manques
Мне тебя не хватает, мне тебя не хватает,
Oh oui tu me manques
О, да, мне тебя не хватает,
Tu me manques tu me manques
Мне тебя не хватает, мне тебя не хватает,
Oh oui tu me manques
О, да, мне тебя не хватает,
Tu me manques tu me manques
Мне тебя не хватает, мне тебя не хватает,
Oh oui tu me manques
О, да, мне тебя не хватает.
On m′a dit remplace le
Мне сказали: "Замени её".
C'est comme si tu perdais un membre de ta famille
Это как если бы ты потерял члена семьи,
Et que je te disais remplace le
И я бы тебе сказал: "Замени его".
Tu vois bien que ce n′est pas possible
Ты же понимаешь, что это невозможно.
On m'a dit remplace le
Мне сказали: "Замени её".
C′est comme si tu perdais un membre de ta famille
Это как если бы ты потерял члена семьи,
Et que je te disais remplace le
И я бы тебе сказал: "Замени его".
Tu vois bien que ce n'est pas possible
Ты же понимаешь, что это невозможно.
Tu n′étais pour aucun animal
Ты не была просто животным,
Donc dites moi pourquoi j'ai si mal
Так скажите мне, почему мне так больно?
Ma jolie petite boule de poil pour moi tu étais l'idéal
Мой милый маленький пушистый комочек, для меня ты была идеалом.
Tu n′étais pour aucun animal
Ты не была просто животным,
Donc dites moi pourquoi j′ai si mal
Так скажите мне, почему мне так больно?
Ma jolie petite boule de poil pour moi tu étais l'idéal
Мой милый маленький пушистый комочек, для меня ты была идеалом.
Tu me manques tu me manques
Мне тебя не хватает, мне тебя не хватает,
Oh oui tu me manques
О, да, мне тебя не хватает,
Tu me manques tu me manques
Мне тебя не хватает, мне тебя не хватает,
Oh oui tu me manques
О, да, мне тебя не хватает,
Tu me manques tu me manques
Мне тебя не хватает, мне тебя не хватает,
Oh oui tu me manques
О, да, мне тебя не хватает,
Tu me manques tu me manques
Мне тебя не хватает, мне тебя не хватает,
Oh oui tu me manques
О, да, мне тебя не хватает.





Авторы: Fabrice Vanvert


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.