Текст и перевод песни Keen'V - Chaque Jour
Je
t'écris
cette
lettre
mon
amour
pour
te
dire
I
write
this
letter,
my
love,
to
tell
you
Que
depuis
ma
défaite
depuis
chaque
jour
ça
empire
That
since
my
defeat,
every
day
gets
worse
Depuis
que
je
sais
que
tu
ne
veux
plus
de
moi
Since
I
learned
you
no
longer
want
me
Ma
vie
n'a
plus
la
même
saveur
qu'elle
avait
autrefois
My
life
no
longer
has
the
same
flavor
it
once
did
Je
suis
en
manque
de
toi,
de
ta
sueur,
de
ta
bouche
I
miss
you,
your
sweat,
your
mouth
Désormais
j'ai
très
froid
quand
chaque
soir
je
me
couche
Now
I
feel
so
cold
every
night
when
I
go
to
bed
Ton
sourire
ne
m'a
jamais
laissé
deviner,
que
tu
ne
désirais
que
m'embobiner
Your
smile
never
let
me
guess
that
all
you
wanted
was
to
deceive
me
Je
crois
que
le
pire
de
tout
c'est
lorsque
j'ai
appris
I
think
the
worst
of
it
all
is
when
I
learned
Que
tu
m'avais
trompé
avec
l'un
de
mes
amis
That
you
cheated
on
me
with
one
of
my
friends
A
croire
que
ça
t'fais
plaisir
de
me
voir
souffrir
It
seems
you
enjoy
seeing
me
suffer
Mais
attend
la
fin
ça
va
peut-être
moins
te
faire
rire
But
wait
for
the
end,
it
might
make
you
laugh
less
Du
rire
aux
larmes
je
suis
passé
From
laughter
to
tears,
I
have
transitioned
Quand
j'ai
su
que
nous
ça
serait
du
passé
When
I
knew
that
we
would
be
the
past
Je
ne
te
laisserais
même
pas
le
temps
de
me
l'apprendre
car
I
wouldn't
even
let
you
tell
me
because
Sinon
je
n'aurais
plus
qu'à
me
pendre
Otherwise,
I'd
have
no
choice
but
to
hang
myself
Pourquoi
tu
t'en
vas
vas,
Vas-tu
me
le
dire
dire
Why
are
you
leaving,
leaving,
Will
you
tell
me,
tell
me
Dire
pourquoi
tu
pars
pars,
Pars-tu
pour
toujours
Tell
me
why
you're
going,
going,
Are
you
leaving
forever
Une
journée
sans
toi
toi,
Toi
tu
pourrais
vivre
vivre
A
day
without
you,
you,
You
could
live,
live
Vivre
sans
t'enlacer,
C'est
comme
mourir
chaque
jour
Living
without
embracing
you
is
like
dying
every
day
J'ai
su
plus
tard
que
je
n'étais
pas
ta
première
victime
I
later
learned
I
wasn't
your
first
victim
Car
avec
le
cœur
des
hommes
tu
aimes
jouer
à
l'escrime
Because
with
men's
hearts,
you
love
to
play
fencing
Combien
de
mes
amis
m'avait
pourtant
prévenu
How
many
of
my
friends
had
warned
me
Je
me
disais
c'est
pas
possible
alors
je
ne
les
ai
pas
cru
I
thought
it
was
impossible,
so
I
didn't
believe
them
Par
contre
j'avais
cru
à
notre
amour
sincère
But
I
did
believe
in
our
sincere
love
Mais
maintenant
j'y
pense
ça
me
laisse
un
goût
amer
But
now
that
I
think
about
it,
it
leaves
a
bitter
taste
in
my
mouth
Tes
yeux
bleus
comme
la
mer
je
m'y
baignais
dedans
Your
blue
eyes,
like
the
sea,
I
bathed
in
them
C'est
vrai
que
l'on
a
pu
en
passer
de
bon
moments
It's
true
that
we
had
some
good
times
Tes
éclats
de
rire
mais
parfois
tes
éclats
de
verre
Your
bursts
of
laughter,
but
sometimes
your
shards
of
glass
Me
font
encore
sourire
ou
bien
me
mettent
en
colère
Still
make
me
smile
or
make
me
angry
Moi
ce
qui
est
vrai
c'est
que
j'aurais
tout
fait
pour
toi
What's
true
is
that
I
would
have
done
anything
for
you
J'aurais
même
donné
ma
voix
pour
te
toucher
une
dernière
fois
I
would
even
have
given
my
voice
to
touch
you
one
last
time
Te
serrer
fort
contre
mon
corps
je
t'avourais
que
j'en
rêve
encore
To
hold
you
tight
against
my
body,
I
confess
I
still
dream
of
it
Mais
dans
mon
cœur
il
y'a
des
nuages
qui
cachent
le
soleil
But
in
my
heart,
there
are
clouds
that
hide
the
sun
Maintenant
plus
rien
ne
m'émerveille
Now
nothing
amazes
me
anymore
Pourquoi
tu
t'en
vas
vas,
Vas-tu
me
le
dire
dire
Why
are
you
leaving,
leaving,
Will
you
tell
me,
tell
me
Dire
pourquoi
tu
pars
pars,
Pars-tu
pour
toujours
Tell
me
why
you're
going,
going,
Are
you
leaving
forever
Une
journée
sans
toi
toi,
Toi
tu
pourrais
vivre
vivre
A
day
without
you,
you,
You
could
live,
live
Vivre
sans
t'enlacer,
C'est
comme
mourir
chaque
jour
Living
without
embracing
you
is
like
dying
every
day
Pourquoi
tu
t'en
vas
vas,
Vas-tu
me
le
dire
dire
Why
are
you
leaving,
leaving,
Will
you
tell
me,
tell
me
Dire
pourquoi
tu
pars
pars,
Pars-tu
pour
toujours
Tell
me
why
you're
going,
going,
Are
you
leaving
forever
Une
journée
sans
toi
toi,
Toi
tu
pourrais
vivre
vivre
A
day
without
you,
you,
You
could
live,
live
Vivre
sans
t'enlacer,
C'est
comme
mourir
chaque
jour
Living
without
embracing
you
is
like
dying
every
day
Pourquoi
tu
t'en
vas
vas,
Vas-tu
me
le
dire
dire
Why
are
you
leaving,
leaving,
Will
you
tell
me,
tell
me
Dire
pourquoi
tu
pars
pars,
Pars-tu
pour
toujours
Tell
me
why
you're
going,
going,
Are
you
leaving
forever
Une
journée
sans
toi
toi,
Toi
tu
pourrais
vivre
vivre
A
day
without
you,
you,
You
could
live,
live
Vivre
sans
t'enlacer,
C'est
comme
mourir
chaque
jour
Living
without
embracing
you
is
like
dying
every
day
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Fabrice Vanvert, Keen'v
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.