Je n'ai pas besoins de lui faire de dîners aux chandelles ni de l'emmener voir la tour Eiffel, elle, c'est ma copine de Baise.
Ich brauche ihr keine Candle-Light-Dinner zu machen oder sie zum Eiffelturm mitzunehmen, sie ist meine Fickfreundin.
Ma copine de baise.
Meine Fickfreundin.
On va pas s'mentir, elle n'est pas vraiment belle.
Seien wir ehrlich, sie ist nicht wirklich hübsch.
Mais elle est dispo, dès lors que je l'appelle.
Aber sie ist verfügbar, sobald ich sie anrufe.
C'est ma copine de baise. Ma copine de baise.
Sie ist meine Fickfreundin. Meine Fickfreundin.
Toi, mon petit plan cul régulier,
Du, mein kleines regelmäßiges Sex-Date,
Notre récit n'a rien de singulier.
Unsere Geschichte ist nichts Besonderes.
On ne passe pas notre temps comme les autres à s'engueuler.
Wir verbringen unsere Zeit nicht wie andere damit, uns zu streiten.
Je ne te propose pas de faire un bout de route ensemble, juste un petit bout de chemin suffira, Il me semble.
Ich schlage dir nicht vor, ein Stück des Weges gemeinsam zu gehen, nur ein kleines Stück des Weges wird genügen, scheint mir.
Mon cœur ne chavire pas dès lors que le lit tremble. A l'évidence il faut se rendre.
Mein Herz schlägt nicht höher, wenn das Bett bebt. Es ist offensichtlich, dass wir uns damit abfinden müssen.
Car j'nai pas de réels sentiments pour toi.
Denn ich habe keine wirklichen Gefühle für dich.
ça aurait pu être une autre mais c'est tombé sur toi. Pour l'instant je m'en contente mais quand tu me suffira pas, j'irais voir ailleurs.
Es hätte eine andere sein können, aber es ist auf dich gefallen. Im Moment gebe ich mich damit zufrieden, aber wenn du mir nicht mehr genügst, werde ich mich woanders umsehen.
Mais ça tu le sais déjà.
Aber das weißt du ja schon.
J'préfère être honnête, je ne veux pas te faire de la peine.
Ich bin lieber ehrlich, ich will dir nicht wehtun.
J'veux juste t'arroser de mes semences toute la semaine. J'te ferais des choses que j'ne ferais pas à celle que j'aime.
Ich will dich nur die ganze Woche mit meinem Samen begießen. Ich werde dir Dinge antun, die ich der, die ich liebe, nicht antun würde.
Et toi tu aime ça bien plus que ça te gène.
Und du magst das mehr, als dass es dich stört.
Je n'ai pas besoins de lui faire de dîners aux chandelles ni de l'emmener voir la tour Eiffel, elle, c'est ma copine de Baise.
Ich brauche ihr keine Candle-Light-Dinner zu machen oder sie zum Eiffelturm mitzunehmen, sie ist meine Fickfreundin.
Ma copine de baise.
Meine Fickfreundin.
On va pas s'mentir, elle n'est pas vraiment belle.
Seien wir ehrlich, sie ist nicht wirklich hübsch.
Mais elle est dispo, dès lors que je l'appelle.
Aber sie ist verfügbar, sobald ich sie anrufe.
Elle, C'est ma copine de baise. Ma copine de baise.
Sie ist meine Fickfreundin. Meine Fickfreundin.
Tu es ce qu'on appelle communément un [.
]
Du bist das, was man gemeinhin eine
[.] nennt
Tu me considère comme un amant et t'aime quand j'te souille. Je sais que t'aime vraiment quand je me lâche sur ta petite bouille.
Du betrachtest mich als Liebhaber und magst es, wenn ich dich beschmutze. Ich weiß, dass du es wirklich magst, wenn ich mich an deinem kleinen Gesicht austobe.
En un mot, tu kiff quand j'te dépouille.
Mit einem Wort, du stehst drauf, wenn ich dich ausziehe.
Et tu adore Crier
Und du liebst es zu schreien
Quand j'nai pas de pitié
Wenn ich kein Mitleid habe
Tu aime que j'y aille fort, tu ne cherche pas de réconfort.
Du magst es, wenn ich es hart angehe, du suchst keinen Trost.
Tu veux juste prendre ton pied pendant l'effort.
Du willst nur deinen Spaß haben während der Anstrengung.
Et toi, ma copine de baise y'a que comme ça que tu t'apaise.
Und du, meine Fickfreundin, nur so wirst du befriedigt.
Alors met toi à l'aise, j'te ferais des choses qui te plaise. Entre nous c'est toujours chaud comme la braise.
Also mach es dir bequem, ich werde dir Dinge antun, die dir gefallen. Zwischen uns ist es immer heiß wie Glut.
Tu ne sera jamais la femme de ma vie,
Du wirst niemals die Frau meines Lebens sein,
C'est impossible vu ce que je te fais au lit, mais il n'y a pas de soucis nous on suit nos envies. Et cette relation nous suffit.
Das ist unmöglich, bei dem, was ich dir im Bett antue, aber es gibt kein Problem, wir folgen unseren Begierden. Und diese Beziehung genügt uns.
Je n'ai pas besoins de lui faire de dîners aux chandelles ni de l'emmener voir la tour Eiffel, elle, c'est ma copine de Baise.
Ich brauche ihr keine Candle-Light-Dinner zu machen oder sie zum Eiffelturm mitzunehmen, sie ist meine Fickfreundin.
Ma copine de baise.
Meine Fickfreundin.
On va pas s'mentir, elle n'est pas vraiment belle.
Seien wir ehrlich, sie ist nicht wirklich hübsch.
Mais elle est dispo, dès lors que je l'appelle.
Aber sie ist verfügbar, sobald ich sie anrufe.
Elle, C'est ma copine de baise. Ma copine de baise.
Sie ist meine Fickfreundin. Meine Fickfreundin.
Je sais qu'un jour, cela ne suffira plus,
Ich weiß, dass es eines Tages nicht mehr genügen wird,
Elle voudra le vrai amour et pas seulement une belle histoire de cul.
Sie wird die wahre Liebe wollen und nicht nur eine schöne Sexgeschichte.
Je ne lui ferais pas la cour, elle en ai convaincu, quand on aura fait le tour de notre amour, je sais que je l'aurais perdu. Mais en attendant:
Ich werde ihr nicht den Hof machen, sie ist davon überzeugt, wenn wir unsere Liebe ausgereizt haben, weiß ich, dass ich sie verloren habe. Aber bis dahin:
Je n'ai pas besoins de lui faire de dîners aux chandelles ni de l'emmener voir la tour Eiffel, elle, c'est ma copine de Baise.
Ich brauche ihr keine Candle-Light-Dinner zu machen oder sie zum Eiffelturm mitzunehmen, sie ist meine Fickfreundin.
Ma copine de baise.
Meine Fickfreundin.
On va pas s'mentir, elle n'est pas vraiment belle.
Seien wir ehrlich, sie ist nicht wirklich hübsch.
Mais elle est dispo, dès lors que je l'appelle.
Aber sie ist verfügbar, sobald ich sie anrufe.
C'est ma copine de baise. Ma copine de baise.
Sie ist meine Fickfreundin. Meine Fickfreundin.
Оцените перевод
Ooops
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.