Keen'V - Donne-moi un son - перевод текста песни на немецкий

Donne-moi un son - Keen'Vперевод на немецкий




Donne-moi un son
Gib mir einen Beat
Et j'ai appris de par mon expérience qu'il faut jamais s'prendre la tête dans la vie
Und durch meine Erfahrung habe ich gelernt, dass man sich im Leben keinen Kopf machen sollte
Tout a un prix, oui sauf en allégeance parfois j'ai l'impression d'être incompris
Alles hat seinen Preis, ja, außer in der Loyalität, manchmal fühle ich mich unverstanden
Il y'a tant de mépris basé sur l'apparence ou la religion pour laquelle on prie
Es gibt so viel Verachtung basierend auf Aussehen oder der Religion, zu der man betet
Trop de cachoteries et c'est une évidence, tous à chacun on est vraiment épris
Zu viel Heimlichtuerei und es ist offensichtlich, jeder von uns ist wirklich verliebt
Alors faite ce que vous voulez quand vous le voulez
Also tut, was ihr wollt, wann ihr es wollt
Il y'aura toujours quelqu'un qui viendra vous saouler
Es wird immer jemanden geben, der euch nervt
Surtout fait moi plaisir et n'oublie jamais que seul les gens qui ne font rien ne peuvent pas être critiqué
Vor allem, mach mir das Vergnügen und vergiss nie, dass nur diejenigen, die nichts tun, nicht kritisiert werden können
Alors j'avance et si je regarde en arrière c'est pour être sûr de ne rien oublier
Also gehe ich vorwärts und wenn ich zurückblicke, dann nur um sicherzustellen, dass ich nichts vergesse
Tous les coups que j'ai pris tout le long de mon existence me servent aujourd'hui à ne pas plier
Alle Schläge, die ich im Laufe meines Lebens einstecken musste, helfen mir heute, nicht nachzugeben
Donne moi un son que je me la donne
Gib mir einen Beat, dann gebe ich mir ihn
Doucement sans pression et je me la donne
Sanft ohne Druck und ich gebe mir ihn
Et je fouille tes ambitions et je me la donne
Und ich durchforste deine Ambitionen und ich gebe mir ihn
J'ne fait pas de concession et je me la donne
Ich mache keine Kompromisse und ich gebe mir ihn
A tort c'que vous dites qui fait ce que l'on fait
Zu Unrecht sagst du, was wir tun
La clé de la réussite, croire en soi est indispensable
Der Schlüssel zum Erfolg ist, an sich selbst zu glauben, ist unerlässlich
Mais faut rester lucide car parfois l'excès d'égo s'invite
Aber man muss realistisch bleiben, denn manchmal schleicht sich ein Übermaß an Ego ein
Et te trucide des carrières à peine débutées
Und zerstört Karrieren, die gerade erst begonnen haben
J'en ai vu monter aussi vite qu'ils sont descendus
Ich habe Leute aufsteigen sehen, so schnell wie sie gefallen sind
Une fois le succès partis, ils se sont détendus
Sobald der Erfolg weg war, haben sie sich entspannt
Et tous les gens présent et qui sont depuis longtemps ont su rester les mêmes à ce que j'ai vu
Und all die Leute, die da sind und schon lange dabei sind, sind sich treu geblieben, soweit ich das beurteilen kann
Perso je n'ai pas changé depuis le départ, mes amis et ma famille pourraient même en témoigner
Ich persönlich habe mich seit dem Anfang nicht verändert, meine Freunde und Familie könnten das sogar bestätigen
Je continu à dire qu'il faut croire ses démons??? pas trop éloigné
Ich sage weiterhin, man soll seinen Dämonen glauben??? nicht zu weit entfernt
Cet album, devait être le dernier, mais j'm'arrêterais quand vous l'aurez décidé
Dieses Album sollte das letzte sein, aber ich werde aufhören, wenn ihr es beschließt
J'ai la forme, et encore pleins d'idées
Ich bin in Form und habe noch viele Ideen
Et l'amour pour ce que je fais m'est resté
Und die Liebe für das, was ich tue, ist mir geblieben
Donne moi un son que je me la donne
Gib mir einen Beat, dann gebe ich mir ihn
Doucement sans pression et je me la donne
Sanft ohne Druck und ich gebe mir ihn
Et je fouille tes ambitions et je me la donne
Und ich durchforste deine Ambitionen und ich gebe mir ihn
J'ne fait pas de concession et je me la donne
Ich mache keine Kompromisse und ich gebe mir ihn
Je me la donne (donne, donne...)
Ich gebe mir ihn (gib, gib...)
Oui je me la donne (donne, donne ...)
Ja, ich gebe mir ihn (gib, gib ...)
L'esprit, c'est comme un parapluie, il est plus utile ouvert
Der Geist ist wie ein Regenschirm, er ist nützlicher, wenn er offen ist
Fonce vers tes rêves, même si tous les feux ne sont pas au vert
Stürz dich in deine Träume, auch wenn nicht alle Ampeln auf Grün stehen
L'esprit, c'est comme un parapluie, il est plus utile ouvert
Der Geist ist wie ein Regenschirm, er ist nützlicher, wenn er offen ist
Fonce vers tes rêves, même si tous les feux ne sont pas au vert
Stürz dich in deine Träume, auch wenn nicht alle Ampeln auf Grün stehen
Vas-y fonce, crois en toi et en tes rêves
Los, stürz dich, glaub an dich und deine Träume
Crois en toi et vas-y fonce avant que la nuit s'achève
Glaub an dich und los, stürz dich, bevor die Nacht endet
Vas-y fonce, crois en toi et en tes rêves
Los, stürz dich, glaub an dich und deine Träume
Crois en toi et vas-y fonce avant que la vie s'achève
Glaub an dich und los, stürz dich, bevor das Leben endet
Donne moi un son que je me la donne
Gib mir einen Beat, dann gebe ich mir ihn
Doucement sans pression et je me la donne
Sanft ohne Druck und ich gebe mir ihn
Et je fouille tes ambitions et je me la donne
Und ich durchforste deine Ambitionen und ich gebe mir ihn
J'ne fait pas de concession et je me la donne
Ich mache keine Kompromisse und ich gebe mir ihn





Авторы: Dj Yaz, Fabrice Vanvert


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.