Текст и перевод песни Keen'V - J'Aimerais Trop - Acoustique
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'Aimerais Trop - Acoustique
Я бы так хотел - Акустика
J'aimerais
trop
qu'elle
m'aime
Mademoiselle
Valérie
Я
бы
так
хотел,
чтобы
ты
любила
меня,
мадемуазель
Валери
Oui
j'aimerais
trop
qu'elle
m'aime
mais
elle,
elle
ne
veut
pas,
Non
non.
Да,
я
бы
так
хотел,
чтобы
ты
любила
меня,
но
ты,
ты
не
хочешь,
Нет,
нет.
J'aimerais
trop
qu'elle
m'aime
Mademoiselle
Valérie
Я
бы
так
хотел,
чтобы
ты
любила
меня,
мадемуазель
Валери
Oui
j'aimerais
trop
qu'elle
m'aime
Да,
я
бы
так
хотел,
чтобы
ты
любила
меня
Mais
elle,
elle
ne
veut
pas
Но
ты,
ты
не
хочешь
Chaleur
des
îles
Жар
островов
Mademoiselle
est
belle
Мадемуазель
прекрасна
Elle
me
rend
tellement
fragile
Ты
делаешь
меня
таким
уязвимым
Son
sourire
m'ensorcelle
Твоя
улыбка
околдовывает
меня
Juste
un
battement
de
cils
Всего
лишь
взмах
ресниц
J'deviens
statue
de
sel
И
я
превращаюсь
в
соляную
статую
Moi
qui
n'suis
pas
docile
Я,
который
не
такой
уж
покорный
Je
le
serai
avec
elle.
С
тобой
я
буду
таким.
Moi
perso
je
les
ai
bien
aimé
tes
photos
Лично
мне
очень
понравились
твои
фото
Ca
a
même
joué
sur
ma
libido
Они
даже
повлияли
на
моё
либидо
A
l'autre
vieille
tu
lui
as
fait
ravaler
son
chapeau
Той
старухе
ты
показала,
где
раки
зимуют
Quand
j'te
vois
à
la
télé
Когда
я
вижу
тебя
по
телевизору
Dans
mon
boxer
ça
devient
chaud...
В
моих
боксерах
становится
жарко...
Hey
hey
hey
ho
Эй,
эй,
эй,
хо
On
stoppe
les
conneries
là
Прекрати
нести
чушь
Mais
comment
tu
parles
à
ma
soeur?!
Да
как
ты
смеешь
так
говорить
с
моей
сестрой?!
J'aimerais
trop
qu'elle
m'aime
Mademoiselle
Valérie
Я
бы
так
хотел,
чтобы
ты
любила
меня,
мадемуазель
Валери
Oui
j'aimerais
trop
qu'elle
m'aime
mais
elle,
elle
ne
veut
pas,
non,
non.
Да,
я
бы
так
хотел,
чтобы
ты
любила
меня,
но
ты,
ты
не
хочешь,
нет,
нет.
J'aimerais
trop
qu'elle
m'aime
Mademoiselle
Valérie
Я
бы
так
хотел,
чтобы
ты
любила
меня,
мадемуазель
Валери
Oui
j'aimerais
trop
qu'elle
m'aime
mais
elle,
elle
ne
veut
pas.
Да,
я
бы
так
хотел,
чтобы
ты
любила
меня,
но
ты,
ты
не
хочешь.
Non
elle
veut
pas,
non,
non
Нет,
ты
не
хочешь,
нет,
нет
Non
elle
veut
pas,
non,
non
Нет,
ты
не
хочешь,
нет,
нет
Non
elle
veut
pas,
non,
non
Нет,
ты
не
хочешь,
нет,
нет
Non
elle
veut
pas.
Нет,
ты
не
хочешь.
Non
elle
veut
pas,
non,
non
Нет,
ты
не
хочешь,
нет,
нет
Non
elle
veut
pas,
non,
non
Нет,
ты
не
хочешь,
нет,
нет
Non
elle
veut
pas,
non,
non
Нет,
ты
не
хочешь,
нет,
нет
Non
elle
veut
pas.
Нет,
ты
не
хочешь.
J'l'emmenerai
sur
les
plages
de
punta
cabana
Я
отвезу
тебя
на
пляжи
Пунта-Каны
On
ira
tous
les
deux
dans
la
cabana
Мы
вдвоем
пойдем
в
бунгало
Elle
goûtera
aux
délices
de
la
havana
Ты
попробуешь
прелести
Гаваны
J'connais
pas
plus
sexy
que
cette
nana
là.
Я
не
знаю
девушки
сексуальнее
тебя.
Ho
mon
Dieu
qu'elle
est
belle
ma
métisse
О
боже,
как
же
ты
прекрасна,
моя
метиска
J'lui
ferai
goûter
à
mes
délices
Я
дам
тебе
попробовать
мои
прелести
Mes
yeux
brillent
devant
cette
divine
esquisse
Мои
глаза
блестят
перед
этим
божественным
эскизом
Ce
n'est
peut-être
plus
notre
Miss
Может
быть,
ты
уже
не
наша
Мисс
Mais
c'est
pour
moi
la
Number
One.
Но
для
меня
ты
номер
один.
J'aimerais
trop
qu'elle
m'aime
Mademoiselle
Valérie
Я
бы
так
хотел,
чтобы
ты
любила
меня,
мадемуазель
Валери
Oui
j'aimerais
trop
qu'elle
m'aime
mais
elle,
elle
ne
veut
pas,
non,
non
Да,
я
бы
так
хотел,
чтобы
ты
любила
меня,
но
ты,
ты
не
хочешь,
нет,
нет
J'aimerais
trop
qu'elle
m'aime
Mademoiselle
Valérie
Я
бы
так
хотел,
чтобы
ты
любила
меня,
мадемуазель
Валери
Oui
j'aimerais
trop
qu'elle
m'aime
mais
elle,
elle
ne
veut
pas.
Да,
я
бы
так
хотел,
чтобы
ты
любила
меня,
но
ты,
ты
не
хочешь.
Tu
peux
la
cherchr
oh
tu
vas
pas
la
trouver
Можешь
искать
её,
о,
ты
её
не
найдешь
Mets
toi
de
coté
Hoh
pour
la
laisser
passer
Отойди
в
сторону,
хо,
чтобы
пропустить
её
Mon
ami
tu
rêves
car
cette
fille
n'est
pas
pour
toi.
Мой
друг,
ты
мечтаешь,
потому
что
эта
девушка
не
для
тебя.
T'as
pas
compris
Ты
не
понял
C'est
pas
pour
toi.
Это
не
для
тебя.
T'as
pas
compris
Ты
не
понял
Elle
te
veut
pas.
Она
тебя
не
хочет.
J'aimerais
trop
qu'elle
m'aime
Mademoiselle
Valérie
Я
бы
так
хотел,
чтобы
ты
любила
меня,
мадемуазель
Валери
Oui
j'aimerais
trop
qu'elle
m'aime
mais
elle,
elle
ne
veut
pas,
Non
non.
Да,
я
бы
так
хотел,
чтобы
ты
любила
меня,
но
ты,
ты
не
хочешь,
Нет,
нет.
J'aimerais
trop
qu'elle
m'aime
Mademoiselle
Valérie
Я
бы
так
хотел,
чтобы
ты
любила
меня,
мадемуазель
Валери
Oui
j'aimerais
trop
qu'elle
m'aime
mais
elle,
elle
ne
veut
pas.
Да,
я
бы
так
хотел,
чтобы
ты
любила
меня,
но
ты,
ты
не
хочешь.
J'aimerais
trop
qu'elle
m'aime
Mademoiselle
Valérie
Я
бы
так
хотел,
чтобы
ты
любила
меня,
мадемуазель
Валери
Oui
j'aimerais
trop
qu'elle
m'aime
mais
elle,
elle
ne
veut
pas,
Non
non.
Да,
я
бы
так
хотел,
чтобы
ты
любила
меня,
но
ты,
ты
не
хочешь,
Нет,
нет.
J'aimerais
trop
qu'elle
m'aime
Mademoiselle
Valérie
Я
бы
так
хотел,
чтобы
ты
любила
меня,
мадемуазель
Валери
Oui
j'aimerais
trop
qu'elle
m'aime
mais
elle,
elle
ne
veut
pas.
Да,
я
бы
так
хотел,
чтобы
ты
любила
меня,
но
ты,
ты
не
хочешь.
T'as
pas
compris
Ты
не
понял
C'est
pas
pour
toi.
Это
не
для
тебя.
T'as
pas
compris
Ты
не
понял
Elle
ne
veut
pas.
Она
не
хочет.
Tu
peux
la
chercher
partout
hein!
Можешь
искать
ее
где
угодно,
да!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dj Yaz, Fabrice Vanvert, Kevin Bonnet, Zonee L.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.