Текст и перевод песни Keen' V feat. SAP - J'aimerais trop
J'aimerais
trop
qu'elle
m'aime
Mademoiselle
Valérie
Мне
бы
очень
хотелось,
чтобы
она
полюбила
меня,
Мадемуазель
Валери.
Oui
j'aimerais
trop
qu'elle
m'aime
mais
elle,
elle
ne
veut
pas,
Да,
я
бы
очень
хотел,
чтобы
она
любила
меня,
но
она,
она
не
хочет,
J'aimerais
trop
qu'elle
m'aime
Mademoiselle
Valérie
Мне
бы
очень
хотелось,
чтобы
она
полюбила
меня,
Мадемуазель
Валери.
J'aimerais
trop
qu'elle
m'aime
Я
бы
слишком
хотел,
чтобы
она
любила
меня.
Mais
elle,
elle
ne
veut
pas.
Но
она,
она
не
хочет.
Chaleur
des
îles
Тепло
островов
Mademoiselle
est
belle
Мадемуазель
прекрасна
Elle
me
rend
tellement
fragile
Она
делает
меня
такой
хрупкой.
Son
sourire
m'ensorcelle
Ее
улыбка
околдовывает
меня.
Juste
un
batement
de
cil
Просто
взмахни
ресницами.
J'deviens
statue
de
sel
Я
становлюсь
соляной
статуей
Moi
qui
ne
suis
pas
docile
Я,
кто
не
послушен,
Je
le
serais
avec
elle.
Я
был
бы
с
ней.
Moi
perso
j'les
ai
bien
aimé
Tes
photos
Hohoho...
Лично
мне
очень
понравились
твои
фотографии...
Ca
a
même
joué
sur
ma
libido
Hohoho...
Это
даже
повлияло
на
мое
либидо
Хохохо...
A
l'autre
vieille
tu
lui
as
fait
ravaler
son
chapeau
Hohoho...
Другой
старухе
ты
заставил
ее
сорвать
шляпу
Хохохо...
Quand
j'te
vois
à
la
télé
Когда
я
вижу
тебя
по
телевизору
Dans
mon
boxer
ça
devient
В
моем
боксере
это
становится
Hey
hey
hey
ho.
Эй,
эй,
эй.
On
stop
les
conneries
là
Мы
прекратим
эту
чушь.
Mais
comment
tu
parles
à
ma
soeur?!
Но
как
ты
разговариваешь
с
моей
сестрой?!
J'aimerais
trop
qu'elle
m'aime
Mademoiselle
Valérie
Мне
бы
очень
хотелось,
чтобы
она
полюбила
меня,
Мадемуазель
Валери.
Oui
j'aimerais
trop
qu'elle
m'aime
mais
elle,
elle
ne
veut
pas
Да,
я
бы
очень
хотел,
чтобы
она
любила
меня,
но
она,
она
не
хочет
J'aimerais
trop
qu'elle
m'aime
Mademoiselle
Valérie
Мне
бы
очень
хотелось,
чтобы
она
полюбила
меня,
Мадемуазель
Валери.
Oui
j'aimerais
trop
qu'elle
m'aime
mais
elle,
elle
ne
veut
pas
Да,
я
бы
очень
хотел,
чтобы
она
любила
меня,
но
она,
она
не
хочет
Non
elle
ne
veut
pas,
Non
Non
Нет,
она
не
хочет,
Нет,
нет
Non
elle
ne
veut
pas
Non
Non
Нет,
она
не
хочет
Нет,
нет
Non
elle
ne
veut
pas
Non
Non
Нет,
она
не
хочет
Нет,
нет
Non
elle
ne
veut
pas.
Нет,
она
не
хочет.
Non
elle
ne
veut
pas
Non
Non
Нет,
она
не
хочет
Нет,
нет
Non
elle
ne
veut
pas
Non
Non
Нет,
она
не
хочет
Нет,
нет
Non
elle
ne
veut
pas
Non
Non
Нет,
она
не
хочет
Нет,
нет
Non
elle
ne
veut
pas.
Нет,
она
не
хочет.
J'l'emmenerais
sur
les
plages
de
punta
cabana
Я
бы
отвез
ее
на
пляжи
Пунта-кабаны
On
ira
tous
les
deux
dans
la
cabana.
Мы
оба
пойдем
в
хижину.
Elle
goutera
aux
delices
de
la
Havana.
Она
отведает
деликатесов
Гаваны.
J'connais
pas
plus
sexy
que
cette
nana
là
Я
не
знаю
ничего
более
сексуального,
чем
та
цыпочка.
Ho
mon
Dieu
qu'elle
est
belle
ma
metisse
Боже
мой,
как
она
прекрасна,
моя
дочь!
J'lui
ferais
goûter
a
mes
delices.
Я
заставлю
его
отведать
моих
деликатесов.
Mes
yeux
brillent
devant
cette
divine
esquice
Мои
глаза
сияют
перед
этим
божественным
эскизом
Ce
n'est
peut-être
plus
notre
Miss
Возможно,
это
уже
не
наша
Мисс
Mais
c'est
pour
moi
la
Number
One
Но
для
меня
это
номер
один
J'aimerais
trop
qu'elle
m'aime
Mademoiselle
Valérie
Мне
бы
очень
хотелось,
чтобы
она
полюбила
меня,
Мадемуазель
Валери.
Oui
j'aimerais
trop
qu'elle
m'aime
mais
elle,
elle
ne
veut
pas,
Да,
я
бы
очень
хотел,
чтобы
она
любила
меня,
но
она,
она
не
хочет,
J'aimerais
trop
qu'elle
m'aime
Mademoiselle
Valérie
Мне
бы
очень
хотелось,
чтобы
она
полюбила
меня,
Мадемуазель
Валери.
Oui
j'aimerais
trop
qu'elle
m'aime
mais
elle,
elle
ne
veut
pas
Да,
я
бы
очень
хотел,
чтобы
она
любила
меня,
но
она,
она
не
хочет
Tu
peux
la
chercher
Ho
tu
vas
pas
la
trouver
Ты
можешь
найти
ее,
Хо,
ты
ее
не
найдешь.
Mets
toi
de
coté
Ho
faut
la
laisser
passer
Отойди
в
сторону,
дай
ей
пройти.
Mon
ami
tu
rêves
car
cette
fille
n'est
pas
pour
toi
Мой
друг,
о
котором
ты
мечтаешь,
потому
что
эта
девушка
не
для
тебя
T'as
pas
compris
Ты
не
понял
C'est
pas
pour
toi
Это
не
для
тебя.
C'est
pas
pour
toi
Это
не
для
тебя.
T'as
pas
compris
Ты
не
понял
Elle
te
veut
pas
Она
не
хочет
тебя.
J'aimerais
trop
qu'elle
m'aime
Mademoiselle
Valérie
Мне
бы
очень
хотелось,
чтобы
она
полюбила
меня,
Мадемуазель
Валери.
Oui
j'aimerais
trop
qu'elle
m'aime
mais
elle,
elle
ne
veut
pas,
Да,
я
бы
очень
хотел,
чтобы
она
любила
меня,
но
она,
она
не
хочет,
J'aimerais
trop
qu'elle
m'aime
Mademoiselle
Valérie
Мне
бы
очень
хотелось,
чтобы
она
полюбила
меня,
Мадемуазель
Валери.
Oui
j'aimerais
trop
qu'elle
m'aime
mais
elle,
elle
ne
veut
pas
Да,
я
бы
очень
хотел,
чтобы
она
любила
меня,
но
она,
она
не
хочет
J'aimerais
trop
qu'elle
m'aime
Mademoiselle
Valérie
Мне
бы
очень
хотелось,
чтобы
она
полюбила
меня,
Мадемуазель
Валери.
Oui
j'aimerais
trop
qu'elle
m'aime
mais
elle,
elle
ne
veut
pas,
Да,
я
бы
очень
хотел,
чтобы
она
любила
меня,
но
она,
она
не
хочет,
J'aimerais
trop
qu'elle
m'aime
Mademoiselle
Valérie
Мне
бы
очень
хотелось,
чтобы
она
полюбила
меня,
Мадемуазель
Валери.
Oui
j'aimerais
trop
qu'elle
m'aime
mais
elle,
elle
ne
veut
pas
Да,
я
бы
очень
хотел,
чтобы
она
любила
меня,
но
она,
она
не
хочет
T'as
pas
compris,
Ты
не
понял,
C'est
pas
pour
toi
Это
не
для
тебя.
C'est
pas
pour
toi
Это
не
для
тебя.
T'as
pas
compris
Ты
не
понял
Elle
te
veut
pas.
Она
тебя
не
хочет.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dj Yaz, Fabrice Vanvert, Kevin Bonnet, Zonee L.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.