Текст и перевод песни Keen'V - Laisse-les parler
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Laisse-les parler
Пусть говорят
Keen
le
phénomène
au
mic
Keen'V,
феномен
у
микрофона
On
dit
que
j'suis
beau
Говорят,
я
красивый
On
dit
que
j'suis
laid
Говорят,
я
уродливый
On
dit
que
j'suis
hétero
Говорят,
я
гетеро
On
dit
aussi
que
j'suis
gay
Говорят,
что
я
гей
Serais-je
une
honte
pour
la
France
Стал
бы
я
позором
для
Франции
Si
je
m'appelais
Hapsatou
Sy?
Если
бы
меня
звали
Апсату
Си?
Allez
zappe
ces
soucis
Забудь
эти
заботы
Fais
comme
moi
Делай
как
я
Laisse-les
parler
Пусть
говорят
Pas
besoin
de
leur
plaire
Не
нужно
им
нравиться
Laisse-les
parler
Пусть
говорят
Ce
ne
sont
pas
leurs
affaires
Это
не
их
дело
Laisse-les
parler
Пусть
говорят
Désormais
tout
est
clair
Теперь
все
ясно
Laisse-les
parler
Пусть
говорят
On
en
a
rien
à
faire
Нам
на
это
наплевать
On
dit
de
toi
que
t'es
infidèle
Говорят,
что
ты
неверная
(Allez
blablater)
(Пусть
болтают)
Que
tu
la
quitteras
pour
plus
jeune
Что
ты
бросишь
меня
ради
моложе
(Allez
blablater)
(Пусть
болтают)
On
te
dit
que
t'es
superficielle
Говорят,
что
ты
поверхностная
(Allez
blablater)
(Пусть
болтают)
Que
quand
tu
te
maquilles
t'en
mets
des
tonnes
Что
когда
красишься,
то
перебарщиваешь
Eh,
est-ce
que
je
les
écoute?
(non)
Эй,
разве
я
их
слушаю?
(нет)
Ils
passent
leur
vie
à
critiquer
Они
всю
жизнь
критикуют
Est-ce
que
je
les
écoute?
(non)
Разве
я
их
слушаю?
(нет)
Non,
leur
avis
m'importe
peu
Нет,
их
мнение
мне
безразлично
Est-ce
que
je
les
écoute?
(non)
Разве
я
их
слушаю?
(нет)
Ils
passent
leur
vie
à
critiquer
Они
всю
жизнь
критикуют
Est-ce
que
je
les
écoute?
(non)
Разве
я
их
слушаю?
(нет)
Alors
fais
comme
moi
et
Так
что
делай
как
я
и
Laisse-les
parler
Пусть
говорят
Pas
besoin
de
leur
plaire
Не
нужно
им
нравиться
Laisse-les
parler
Пусть
говорят
Ce
ne
sont
pas
leurs
affaires
Это
не
их
дело
Laisse-les
parler
Пусть
говорят
Désormais
tout
est
clair
Теперь
все
ясно
Laisse-les
parler
Пусть
говорят
On
en
a
rien
à
faire
Нам
на
это
наплевать
Oh
lai-lai-laisse-les
parler
О
ля-ля-ля,
пусть
говорят
On
se
moque
de
ce
qu'ils
disent
Нам
плевать,
что
они
говорят
Oh
lai-lai-laisse-les
parler
О
ля-ля-ля,
пусть
говорят
Peu
importe
si
ils
nous
méprisent
Неважно,
если
они
нами
презирают
Oh
lai-lai-laisse-les
parler
О
ля-ля-ля,
пусть
говорят
On
se
moque
de
ce
qu'ils
disent
Нам
плевать,
что
они
говорят
Oh
lai-lai-laisse-les
parler,
oh
ouais
О
ля-ля-ля,
пусть
говорят,
о
да
J'veux
pas
partir
au
clash
Я
не
хочу
вступать
в
конфликт
Je
me
fous
de
ce
que
tu
racontes
Мне
плевать,
что
ты
рассказываешь
Oh
oui,
faut
que
tu
saches
О
да,
ты
должна
знать
Que
je
m'assumerai
sans
honte
Что
я
буду
собой
без
стыда
Ça
ne
fait
pas
de
moi
un
lâche
Это
не
делает
меня
трусом
C'est
juste
que
ton
avis
ne
compte
pas
Просто
твое
мнение
не
имеет
значения
Car
au
fond
je
n'attache
Потому
что
в
глубине
души
я
не
придаю
Aucune
importance
aux
gens
comme
toi
Никакого
значения
таким
людям,
как
ты
Je
ne
veux
pas
écouter
Я
не
хочу
слушать
Tes
critiques
au
couteau
Твою
критику,
как
удар
ножом
Je
ne
veux
pas
relever
Я
не
хочу
обращать
внимание
Les
"on
dit",
les
ragots
На
"говорят",
на
сплетни
Faut
pas
écouter
Не
нужно
слушать
Tes
critiques
au
couteau
Твою
критику,
как
удар
ножом
Je
ne
veux
pas
relever
Я
не
хочу
обращать
внимание
Les
"on
dit",
les
ragots
На
"говорят",
на
сплетни
Laisse-les
parler
Пусть
говорят
Pas
besoin
de
leur
plaire
Не
нужно
им
нравиться
Laisse-les
parler
Пусть
говорят
Ce
ne
sont
pas
leurs
affaires
Это
не
их
дело
Laisse-les
parler
Пусть
говорят
Désormais
tout
est
clair
Теперь
все
ясно
Laisse-les
parler
Пусть
говорят
On
en
a
rien
à
faire
Нам
на
это
наплевать
Laisse-les
parler-ler-ler-ler-ler-ler-ler
Пусть
говорят-рят-рят-рят-рят-рят-рят
Laisse
les
parler-ler-ler-ler-ler-ler
Пусть
говорят-рят-рят-рят-рят-рят
Laisse-les
parler-ler-ler-ler-ler-ler-ler
Пусть
говорят-рят-рят-рят-рят-рят-рят
Laisse-les
parler
Пусть
говорят
Laisse-les
parler-ler-ler-ler-ler-ler-ler
Пусть
говорят-рят-рят-рят-рят-рят-рят
Laisse
les
parler-ler-ler-ler-ler-ler
Пусть
говорят-рят-рят-рят-рят-рят
Laisse-les
parler-ler-ler-ler-ler-ler-ler
Пусть
говорят-рят-рят-рят-рят-рят-рят
Laisse-les
parler,
laisse
les
parler
Пусть
говорят,
пусть
говорят
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dj Yaz & Fabrice Vanvert
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.