Текст и перевод песни Keen'V - Le temps passe ...
Le temps passe ...
Time Flies ...
À
l'époque
j'écoutais
Ménélik,
ICE
MC
et
Gala
Back
then,
I
used
to
listen
to
Ménélik,
ICE
MC
and
Gala
À
la
télé,
c'était
Olive
et
Tom
et
les
Tortues
Ninja
On
TV,
it
was
all
about
Olive
and
Tom
and
the
Teenage
Mutant
Ninja
Turtles
J'ai
connu
Atari,
Master
Système,
la
Super
Nintendo
I
knew
Atari,
Master
System,
the
Super
Nintendo
Alex
Kid,
Tétris,
Sonic,
Shinobi
ainsi
que
Luigi
et
Mario
Alex
Kid,
Tetris,
Sonic,
Shinobi,
and
of
course,
Luigi
and
Mario
Pour
moi,
Will
Smith
a
toujours
été
et
restera
l'Prince
de
Bel
Air
To
me,
Will
Smith
has
always
been
and
will
always
remain
the
Fresh
Prince
of
Bel-Air
Néanmoins,
"Hartley
cœur
à
Vif"
était
tout
autant
populaire
But
"Hartley,
cœurs
à
vif"
was
just
as
popular
J'passais
un
quart
de
mes
vacances
au
camping
d'Argelès-sur-Mer
I
spent
a
quarter
of
my
holidays
at
the
Argelès-sur-Mer
campsite
Pour
ces
moments
passés
là-bas,
j'voudrais
dire
merci
à
ma
mère
For
those
moments
spent
there,
I'd
like
to
say
thank
you
to
my
mother
Profite
de
l'instant
présent
Enjoy
the
present
moment,
girl
Parce
que
le
futur
frappe
à
ta
porte
Because
the
future
is
knocking
at
your
door
Tout
ne
sera
sûrement
pas
plaisant
Not
everything
will
be
pleasant,
that's
for
sure
Mais
apprends
tout
de
ce
que
la
vie
t'apporte
But
learn
from
everything
life
throws
your
way
Le
temps
passe
trop
vite
Time
flies
too
fast
(Tic-tac)
Le
temps
passe
(Tick-tock)
Time
flies
Le
temps,
le
temps
passe
trop
vite
Time,
time
flies
too
fast
(Tic-tac)
Le
temps
passe
(Tick-tock)
Time
flies
Le
temps,
le
temps
passe
trop
vite
Time,
time
flies
too
fast
(Tic-tac)
Le
temps
passe
(Tick-tock)
Time
flies
Le
temps,
le
temps
passe
trop
vite
Time,
time
flies
too
fast
(Tic-tac)
Le
temps
passe
(Tick-tock)
Time
flies
Je
me
rappelle
du
collège
et
que
pendant
tous
les
cours
de
solfège
I
remember
middle
school,
and
how
during
every
music
theory
class,
On
brûlait
le
bout
des
bouchons
en
liège
pour
noircir
le
bout
du
nez
à
Nadège
We
used
to
burn
the
ends
of
corks
to
blacken
the
tip
of
Nadège's
nose
Mes
profs
racontaient
à
mes
parents
que
j'étais
un
élève
turbulent
My
teachers
told
my
parents
I
was
a
disruptive
student
Mais
j'n'ai
jamais
été
insolent
But
I
was
never
disrespectful
Sauf
peut-être
avec
Monsieur
Durant,
j'aimais
bien
cette
insouciance
Except
maybe
with
Mr.
Durant,
I
kind
of
liked
that
recklessness
Quand
je
repense
à
mon
enfance
devant
le
monde
des
adultes
When
I
think
back
to
my
childhood,
facing
the
adult
world
Moi,
je
me
sentais
sans
défense,
j'avais
tout
plein
d'idées
I
felt
defenseless,
I
had
so
many
ideas
La
musique
me
guidait
et
elle
me
guidera
jusqu'à
la
mort
(na-na-na
na)
Music
guided
me
and
it
will
guide
me
until
death
(na-na-na
na)
Profite
de
l'instant
présent
Enjoy
the
present
moment,
girl
Parce
que
le
futur
frappe
à
ta
porte
Because
the
future
is
knocking
at
your
door
Tout
ne
sera
sûrement
pas
plaisant
Not
everything
will
be
pleasant,
that's
for
sure
Mais
apprends
tout
de
ce
que
la
vie
t'apporte
But
learn
from
everything
life
throws
your
way
Le
temps
passe
trop
vite
Time
flies
too
fast
(Tic-tac)
Le
temps
passe
(Tick-tock)
Time
flies
Le
temps,
le
temps
passe
trop
vite
Time,
time
flies
too
fast
(Tic-tac)
Le
temps
passe
(Tick-tock)
Time
flies
Le
temps,
le
temps
passe
trop
vite
Time,
time
flies
too
fast
(Tic-tac)
Le
temps
passe
(Tick-tock)
Time
flies
Le
temps,
le
temps
passe
trop
vite
Time,
time
flies
too
fast
(Tic-tac)
Le
temps
passe
(Tick-tock)
Time
flies
Adolescent,
je
jouais
à
Snake
sur
le
Nokia
3310
As
a
teenager,
I
used
to
play
Snake
on
the
Nokia
3310
J'ai
vu
Loana
dans
la
piscine
pendant
Loft
Story
sur
M6
I
saw
Loana
in
the
pool
during
Loft
Story
on
M6
J'ai
connu
l'époque
des
Pogs,
des
billes,
des
cartes
Yu-Gi-Oh
I
remember
the
era
of
Pogs,
marbles,
and
Yu-Gi-Oh
cards
J'n'ai
pas
toujours
eu
de
bonnes
notes,
car
avec
mes
potes,
je
faisais
l'idiot
I
didn't
always
get
good
grades
because
I
was
goofing
around
with
my
friends
J'écrivais
des
textes
en
classe
au
lieu
d'écouter
les
professeurs
I
used
to
write
lyrics
in
class
instead
of
listening
to
the
teachers
J'n'aimais
pas
m'regarder
dans
la
glace,
car
mon
reflet
me
faisait
horreur
I
didn't
like
looking
at
myself
in
the
mirror
because
my
reflection
horrified
me
J'ai
assimilé
que
quand
un
vase
se
casse,
le
recoller
est
une
erreur
I
learned
that
when
a
vase
breaks,
gluing
it
back
together
is
a
mistake
Car
les
blessures
jamais
ne
s'effacent,
j'l'ai
appris
à
mes
dépens
d'ailleurs
(hin)
Because
wounds
never
fade,
I
learned
that
the
hard
way
(hin)
Profite
de
l'instant
présent
Enjoy
the
present
moment,
girl
Parce
que
le
futur
frappe
à
ta
porte
Because
the
future
is
knocking
at
your
door
Tout
ne
sera
sûrement
pas
plaisant
Not
everything
will
be
pleasant,
that's
for
sure
Mais
apprends
tout
de
ce
que
la
vie
t'apporte
But
learn
from
everything
life
throws
your
way
Le
temps
passe
trop
vite
Time
flies
too
fast
(Tic-tac)
Le
temps
passe
(Tick-tock)
Time
flies
Le
temps,
le
temps
passe
trop
vite
Time,
time
flies
too
fast
(Tic-tac)
Le
temps
passe
(Tick-tock)
Time
flies
Le
temps,
le
temps
passe
trop
vite
Time,
time
flies
too
fast
(Tic-tac)
Le
temps
passe
(Tick-tock)
Time
flies
Le
temps,
le
temps
passe
trop
vite
Time,
time
flies
too
fast
(Tic-tac)
Le
temps
passe
(Tick-tock)
Time
flies
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dj Yaz, Fabrice Vanvert
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.