Keen'V - Pardon - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Keen'V - Pardon




Pardon
Прости
Pardon pour ces fois j'n'ai pas su parler
Прости за те разы, когда я не смог говорить
Pardon pour ces fois j'n'ai pas su me taire
Прости за те разы, когда я не смог молчать
Si on m'avait dit comme ça finirait
Если бы мне сказали, чем это закончится
J'aurais tout fait pour tout changer
Я бы сделал все, чтобы все изменить
Mais qu'aurais-je pu faire pour mieux te plaire?
Но что я мог сделать, чтобы больше тебе нравиться?
Moi qui ai toujours été à tes côtés
Я, который всегда был рядом с тобой
Désormais, je ne suis plus titulaire
Теперь я больше не основной игрок
Je ne t'en veux pas de m'avoir remplacé
Я не виню тебя за то, что ты меня заменила
Rétrogradé au rang de passé
Понизил до ранга прошлого
Si pour toi cela est salutaire
Если для тебя это благотворно
Plus d'une fois pour toi je me suis sacrifié
Не раз ради тебя я жертвовал собой
Et je le referais si c'était à refaire
И я бы сделал это снова, если бы пришлось
Je sais que je n'ai rien à regretter
Я знаю, что мне не о чем сожалеть
Je t'ai offert mes plus belles années
Я подарил тебе свои лучшие годы
Mais sans rancune, même si je te perds
Но без обиды, даже если я тебя теряю
Il est temps de te laisser t'envoler
Пора позволить тебе улететь
Te créer un nouvel univers
Создать себе новую вселенную
Tu peux quitter le nid sans regret
Ты можешь покинуть гнездо без сожаления
Oui, je saurai m'en relever
Да, я смогу оправиться
Pour que de moi tu sois fier
Чтобы ты могла мной гордиться
De toi je ne m'étais jamais protégé
От тебя я никогда не защищался
Pourquoi aurais-je le faire?
Зачем мне было это делать?
Car au fond je sentais bien que tu m'aimais
Ведь в глубине души я чувствовал, что ты меня любишь
D'ailleurs je n'en ai jamais douté
Впрочем, я никогда в этом не сомневался
Ce ne sont pas des paroles en l'air
Это не пустые слова
Puisque nos routes doivent se séparer
Поскольку наши пути должны разойтись
Mon coeur s'est brisé comme le verre
Мое сердце разбилось, как стекло
J'aurai pu juste te détester
Я мог бы просто тебя ненавидеть
T'oublier, contre toi pester
Забыть тебя, злословить о тебе
Mais j'capitule avant la guerre
Но я капитулирую до начала войны
Je veux te dire merci pour tout ce que t'as fait
Я хочу сказать тебе спасибо за все, что ты сделала
Pour toutes ces années loin de l'enfer
За все эти годы вдали от ада
Grâce à toi j'ai beaucoup changé
Благодаря тебе я сильно изменился
J'ai compris ce que le bonheur faisait
Я понял, что такое счастье
Ça va me manquer mais je vais m'y faire
Мне будет тебя не хватать, но я привыкну
Tant que l'on ne devient pas deux étrangers
Пока мы не стали двумя чужими людьми
Même si on ne fera jamais plus la paire
Даже если мы больше никогда не будем парой
Laisse-moi une dernière fois te remercier
Позволь мне в последний раз поблагодарить тебя
Car grâce à toi j'ai pu composer
Ведь благодаря тебе я смог написать
Le plus beau titre de ma carrière
Лучшую песню в моей карьере





Авторы: Fabrice Vanvert, Keen'v


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.