Текст и перевод песни Keen'V - Prince Charmant
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Prince Charmant
Прекрасный принц
J'suis
pas
ton
prince
charmant
Я
не
твой
прекрасный
принц
J'suis
pas
ton
prince
charmant
Я
не
твой
прекрасный
принц
J'suis
pas
ton
prince
charmant
Я
не
твой
прекрасный
принц
J'veux
juste
qu'on
passe
un
bon
moment
Я
просто
хочу
хорошо
провести
время
J'suis
désolé
mais
Извини,
но
Je
ne
suis
pas
vraiment
branché
sentiments
Я
не
очень-то
заморачиваюсь
на
чувствах
J'suis
pas
ton
prince
charmant
Я
не
твой
прекрасный
принц
J'suis
bien
meilleur
en
tant
qu'amant
Я
гораздо
лучше
в
роли
любовника
Car
si
tu
crois
en
l'amour
je
serais
ton
médicament
Ведь
если
ты
веришь
в
любовь,
я
буду
твоим
лекарством
J'suis
pas
du
genre
casanier
Я
не
домосед
J'passe
mon
temps
en
soirée
Всё
своё
время
провожу
на
тусовках
Tu
passeras
après
mes
amis,
là
au
moins
t'es
fixée
Ты
будешь
после
моих
друзей,
так
что
ты
в
курсе
J't'aiderais
pas
à
ranger
Я
не
буду
помогать
тебе
убираться
Au
mieux
j't'encouragerais
В
лучшем
случае
я
буду
тебя
подбадривать
C'est
pas
gagné
pour
me
décoller
du
canapé
Оторвать
меня
от
дивана
— задача
не
из
лёгких
T'aimerais
qu'je
sois
comme
Leonardo
et
que
je
pleure
Ты
бы
хотела,
чтобы
я
был
как
Леонардо
и
плакал
Qu'à
la
Saint
Valentin
je
t'offre
des
fleurs
Чтобы
на
День
Святого
Валентина
я
дарил
тебе
цветы
Pour
une
fois
à
nos
rendez-vous
j'sois
à
l'heure
Чтобы
хоть
раз
на
наших
свиданиях
я
был
вовремя
Mais
j'ferais
rien
de
tout
ça
car
je
ne
suis
qu'un
loozer
Но
я
ничего
этого
не
сделаю,
потому
что
я
просто
лузер
J'suis
pas
ton
prince
charmant
Я
не
твой
прекрасный
принц
J'veux
juste
qu'on
passe
un
bon
moment
Я
просто
хочу
хорошо
провести
время
J'suis
désolé
mais
Извини,
но
Je
ne
suis
pas
vraiment
branché
sentiments
Я
не
очень-то
заморачиваюсь
на
чувствах
J'suis
pas
ton
prince
charmant
Я
не
твой
прекрасный
принц
J'suis
bien
meilleur
en
tant
qu'amant
Я
гораздо
лучше
в
роли
любовника
Car
si
tu
crois
en
l'amour
je
serais
ton
médicament
Ведь
если
ты
веришь
в
любовь,
я
буду
твоим
лекарством
J'suis
pas
ton
prince
charmant
Я
не
твой
прекрасный
принц
J'suis
pas
ton
prince
charmant
Я
не
твой
прекрасный
принц
T'aimerais
que
je
plaise
à
tes
parents
Ты
бы
хотела,
чтобы
я
нравился
твоим
родителям
Qu'avec
tes
amis
j'sois
marrant
Чтобы
с
твоими
друзьями
я
был
забавным
Que
je
sois
sensible
et
élégant
Чтобы
я
был
чутким
и
элегантным
Mais
romantique
évidemment
И
конечно
же
романтичным
Que
j'fasse
tout
pour
te
satisfaire
Чтобы
я
делал
всё,
чтобы
тебя
удовлетворить
Que
je
me
fasse
beau
juste
pour
te
plaire
Чтобы
я
прихорашивался
только
ради
тебя
Que
j'oublie
pas
ton
anniversaire
Чтобы
я
не
забывал
твой
день
рождения
Mais
je
suis
radin
j'peux
rien
y
faire
Но
я
жмот,
ничего
не
могу
с
этим
поделать
T'aimerais
que
j'te
dise
je
t'aime
Ты
бы
хотела,
чтобы
я
сказал
тебе,
что
люблю
тебя
Mais
cela
pour
la
vie
Причем
на
всю
жизнь
Que
j'écoute
tes
problèmes
Чтобы
я
выслушивал
твои
проблемы
Mais
je
ne
suis
pas
ton
psy
Но
я
не
твой
психолог
Que
chaque
jour
j'te
soutienne
Чтобы
каждый
день
я
тебя
поддерживал
Que
je
comble
tes
envies
Чтобы
я
исполнял
твои
желания
J'suis
pas
prêt
pour
qu'on
m'aime
Я
не
готов
к
тому,
чтобы
меня
любили
Je
crois
que
t'as
pas
compris
Кажется,
ты
не
поняла
J'suis
pas
ton
prince
charmant
Я
не
твой
прекрасный
принц
J'veux
juste
qu'on
passe
un
bon
moment
Я
просто
хочу
хорошо
провести
время
J'suis
désolé
mais
Извини,
но
Je
ne
suis
pas
vraiment
branché
sentiments
Я
не
очень-то
заморачиваюсь
на
чувствах
J'suis
pas
ton
prince
charmant
Я
не
твой
прекрасный
принц
J'suis
bien
meilleur
en
tant
qu'amant
Я
гораздо
лучше
в
роли
любовника
Car
si
tu
crois
en
l'amour
je
serais
ton
médicament
Ведь
если
ты
веришь
в
любовь,
я
буду
твоим
лекарством
Pas
de
dîner
(ça
c'est
sûr)
Никаких
ужинов
(это
точно)
Ni
de
fiançailles
(ça
c'est
sûr)
Никаких
помолвок
(это
точно)
Pas
de
bébé
(ça
c'est
sûr)
Никаких
детей
(это
точно)
Mais
sous
la
couette
j'assure
Но
под
одеялом
я
рулю
Pas
de
ménage
(ça
c'est
sûr)
Никакой
уборки
(это
точно)
Ni
de
vaisselle
(ça
c'est
sûr)
Никакой
мытья
посуды
(это
точно)
Pas
de
mariage
(ça
c'est
sûr)
Никакой
свадьбы
(это
точно)
Mais
la
PS3
j'assure
Но
в
PS3
я
рулю
J'suis
pas
ton
prince
charmant
Я
не
твой
прекрасный
принц
J'veux
juste
qu'on
passe
un
bon
moment
Я
просто
хочу
хорошо
провести
время
J'suis
désolé
mais
Извини,
но
Je
ne
suis
pas
vraiment
branché
sentiments
Я
не
очень-то
заморачиваюсь
на
чувствах
J'suis
pas
ton
prince
charmant
Я
не
твой
прекрасный
принц
J'suis
bien
meilleur
en
tant
qu'amant
Я
гораздо
лучше
в
роли
любовника
Car
si
tu
crois
en
l'amour
je
serais
ton
médicament
Ведь
если
ты
веришь
в
любовь,
я
буду
твоим
лекарством
J'suis
pas
ton
prince
charmant
Я
не
твой
прекрасный
принц
J'veux
juste
qu'on
passe
un
bon
moment
Я
просто
хочу
хорошо
провести
время
J'suis
désolé
mais
Извини,
но
Je
ne
suis
pas
vraiment
branché
sentiments
Я
не
очень-то
заморачиваюсь
на
чувствах
J'suis
pas
ton
prince
charmant
Я
не
твой
прекрасный
принц
J'suis
bien
meilleur
en
tant
qu'amant
Я
гораздо
лучше
в
роли
любовника
Car
si
tu
crois
en
l'amour
je
serais
ton
médicament
Ведь
если
ты
веришь
в
любовь,
я
буду
твоим
лекарством
J'suis
pas
ton
prince
charmant
Я
не
твой
прекрасный
принц
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dj Yaz, Fabrice Vanvert, Keen'v, Willy William, Zonee L.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.