Keen'V - Quitte Moi - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Keen'V - Quitte Moi




Quitte Moi
Leave Me
J′vois pas pourquoi je devrais changer,
I don't see why I should change,
Alors qu'au début tu m′as connu comme ça
When you knew me like this from the start
J'vois pas pourquoi je devrais ranger,
I don't see why I should tidy up,
Alors que célibataire je ne le fessais pas. Non non
When I didn't do it as a bachelor. No, no
Je ne vois pas pourquoi je ferais à manger
I don't see why I should cook dinner
Alors qu'en 2 minutes je commande une pizza
When I can order a pizza in 2 minutes
J′vois pas pourquoi, non j′ne vois pas pourquoi.
I don't see why, no I don't see why.
Je n'te ferai pas le bébé que tu veux, ça je te l′ai déjà dit
I won't give you the baby you want, I've already told you that
Je n'ai pas envie que ta salle de jeux se transforme en nursery
I don't want your playroom to turn into a nursery
J′inviterai mes potes footeux à mater un match quand j'en aurai envie
I'll invite my soccer buddies to watch a game whenever I want
Et je continuerai à sortir avec eux le vendredi et le samedi
And I'll keep going out with them on Friday and Saturday
Même peut-être le dimanche aussi heu,
Maybe even Sunday too, heh,
Alors si ça n′te conviens pas ...
So if that doesn't suit you ...
Bébé quitte moi, la la la la la la la ha!
Baby, leave me, la la la la la la la ha!
Parce que je ne changerai pas ha ha ha, la la la la la la la ha
Because I won't change ha ha ha, la la la la la la la ha
Oh bébé quitte moi la la la la la la la ha! parce que je ne changerais pas
Oh baby leave me la la la la la la la ha! because I won't change
Ni pour toi ni pour qui qu'se soit, après tout j'suis comme ça
Not for you or for anyone else, after all I am who I am
Quand je rentre du taf et qu′tu regarde Plus Belle La Vie,
When I come home from work and you're watching "Plus Belle La Vie",
Tu ralles quand j′allume la console pour jouer à Call Of Duty
You moan when I turn on the console to play Call Of Duty
J'irai voir mes potes quand tu regarderas Grey′s Anatomy
I'll go see my buddies when you watch Grey's Anatomy
Mais, ne compte pas sur moi pour rentrer avant minuit
But, don't expect me to be back before midnight
J'essuierai pas la cuvette des toilettes
I won't wipe the toilet bowl
Je ne ramasserai pas mes chaussettes
I won't pick up my socks
Je continuerai à rire quand je pète et, à sortir faire la fête
I'll keep laughing when I fart and, go out and party
J′ne répondrai pas quand tu m'appelleras, pour savoir je suis j′suis pas
I won't answer when you call to find out where I am or where I'm not
J'te ferai péter les plombs car j'aime ça, oh oui j′aime ça
I'll drive you crazy because I like it, oh yes I like it
Alors si ça n′te conviens pas ...
So if that doesn't suit you ...
Dans un couple il faut faire des concessions, mais moi je ne suis qu'un con c′est sûr
In a relationship you have to make concessions, but I'm just a prick for sure
On n'peut pas aller en concession pour changer de femme comme on changerait de
You can't go to the dealership to change your wife like you would
Voiture
A car
Alors accepte-moi comme je suis, avec mes défauts et mes qualités
So accept me as I am, with my flaws and my qualities hey
Suis-moi j′te fuis, fuis-moi j'te suis! C′est la triste réalité
Follow me I run away, run away from me I follow! That's the sad reality
Donc si ça n'te conviens pas ...
So if that doesn't suit you ...





Авторы: Dj Yaz, Fabrice Vanvert


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.