Текст и перевод песни Keen'V - Rien qu'une fois
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rien qu'une fois
Только один раз
Je
suis
sûr
que
tu
es
celle
que
j'ai
toujours
attendue
Я
уверен,
что
ты
та,
которую
я
всегда
ждал
J'aurais
aimé
te
dire
des
mots
qu'
tu
n'as
jamais
entendus
Хотел
бы
сказать
тебе
слова,
которых
ты
ещё
не
слышала
Car
à
mes
yeux,
"je
t'aime"
est
devenu
bien
trop
répandu
Ведь
в
моих
глазах
"я
люблю
тебя"
стало
слишком
банальным
Te
sortir
de
ta
vie
morose
je
saurais
le
faire
Вытащить
тебя
из
твоей
тоски
я
сумею
Je
serais
voué
à
ta
cause
pour
te
satisfaire
Я
буду
предан
твоему
делу,
чтобы
тебя
удовлетворить
Je
ferais
pousser
des
roses
en
plein
désert
si
cela
peut
te
plaire
Я
выращу
розы
прямо
в
пустыне,
если
тебе
это
понравится
Rien
qu'une
fois
toi
et
moi,
rien
qu'une
nuit
je
t'en
prie
Только
один
раз
ты
и
я,
только
одну
ночь,
умоляю
Rien
qu'une
fois
toi
et
moi,
peut-être
pour
la
vie
Только
один
раз
ты
и
я,
возможно,
на
всю
жизнь
Rien
qu'une
fois
toi
et
moi,
rien
qu'une
nuit
je
t'en
prie
Только
один
раз
ты
и
я,
только
одну
ночь,
умоляю
Rien
qu'une
fois
toi
et
moi,
peut-être
pour
la
vie
Только
один
раз
ты
и
я,
возможно,
на
всю
жизнь
Je
n'ai
jamais
éprouvé
ça
auparavant
Я
никогда
не
испытывал
такого
раньше
Laisse-moi
seulement
te
prouver
que
ce
n'est
pas
du
vent
Позволь
мне
только
доказать
тебе,
что
это
не
пустые
слова
Personne
n'avait
soulevé
en
moi
de
tels
sentiments
Никто
не
вызывал
во
мне
таких
чувств
Dis-moi
que
j'ai
une
chance
même
si
tu
me
mens
Скажи,
что
у
меня
есть
шанс,
даже
если
ты
мне
лжешь
Je
ne
te
demande
pas
la
lune,
seulement
de
me
laisser
t'aimer
Я
не
прошу
у
тебя
луну,
только
позволь
мне
любить
тебя
Une
fille
comme
toi
y'en
a
qu'une
donc
je
ne
compte
pas
la
laisser
tomber
Девушка,
как
ты,
одна
на
миллион,
поэтому
я
не
собираюсь
тебя
упускать
Et
je
comblerais
chacune
de
tes
envies
inavouées
И
я
исполню
каждое
твоё
тайное
желание
Si
tu
nous
laissais
Если
ты
позволишь
нам
Rien
qu'une
fois
toi
et
moi,
rien
qu'une
nuit
je
t'en
prie
Только
один
раз
ты
и
я,
только
одну
ночь,
умоляю
Rien
qu'une
fois
toi
et
moi,
peut-être
pour
la
vie
Только
один
раз
ты
и
я,
возможно,
на
всю
жизнь
Rien
qu'une
fois
toi
et
moi,
rien
qu'une
nuit
je
t'en
prie
Только
один
раз
ты
и
я,
только
одну
ночь,
умоляю
Rien
qu'une
fois
toi
et
moi,
peut-être
pour
la
vie
Только
один
раз
ты
и
я,
возможно,
на
всю
жизнь
Je
t'emmènerai
là
où
tu
voudras
Я
отвезу
тебя,
куда
ты
захочешь
J'te
prouverais
que
je
t'aimerais
jusque
sous
les
draps
Я
докажу
тебе,
что
буду
любить
тебя
до
постели
и
в
ней
J'apprendrais
chaque
partie
de
ton
corps
sur
le
bout
des
doigts
Я
изучу
каждую
часть
твоего
тела
кончиками
пальцев
On
réinventera
le
kamasutra
Мы
заново
изобретём
камасутру
Entre
nous,
il
n'y
aura
aucun
tabou
Между
нами
не
будет
никаких
табу
Je
te
ferais
des
câlins
tout
doux,
tout
doux
Я
буду
нежно,
очень
нежно
обнимать
тебя
Tu
n'auras
pas
besoin
de
me
pousser
à
bout
pour
entendre
des
mots
doux
Тебе
не
нужно
будет
доводить
меня
до
предела,
чтобы
услышать
ласковые
слова
Sortis
tout
droit
de
ma
bouche
Слетевшие
с
моих
губ
Rien
qu'une
fois
toi
et
moi,
rien
qu'une
nuit
je
t'en
prie
Только
один
раз
ты
и
я,
только
одну
ночь,
умоляю
Rien
qu'une
fois
toi
et
moi,
peut-être
pour
la
vie
Только
один
раз
ты
и
я,
возможно,
на
всю
жизнь
Rien
qu'une
fois
toi
et
moi,
rien
qu'une
nuit
je
t'en
prie
Только
один
раз
ты
и
я,
только
одну
ночь,
умоляю
Rien
qu'une
fois
toi
et
moi,
peut-être
pour
la
vie
Только
один
раз
ты
и
я,
возможно,
на
всю
жизнь
Tous
les
deux
sous
la
couette,
tu
trouveras
ça
chouette
Вместе
под
одеялом,
тебе
это
понравится
Quand
sur
le
mur,
la
lumière
projettera
nos
silhouettes
Когда
на
стене
свет
будет
отбрасывать
наши
силуэты
Des
petits
mouvements
saccadés,
d'un
coup
je
m'arrête
Резкие
движения,
и
вдруг
я
остановлюсь
Toi
qui
as
la
parole
aisée
tu
resteras
muette
Ты,
такая
красноречивая,
останешься
безмолвной
Car
je
vais
tellement,
tellement
te
donner
Ведь
я
так
сильно,
так
сильно
тебе
отдамся
Que
ton
corps
va
totalement
s'abandonner
Что
твоё
тело
полностью
расслабится
Je
ferais
naître
en
toi
des
talents
qui
jusqu'alors
t'étaient
insoupçonnés
Я
пробужу
в
тебе
таланты,
о
которых
ты
даже
не
подозревала
Rien
qu'une
fois
toi
et
moi,
rien
qu'une
nuit
je
t'en
prie
Только
один
раз
ты
и
я,
только
одну
ночь,
умоляю
Rien
qu'une
fois
toi
et
moi,
peut-être
pour
la
vie
Только
один
раз
ты
и
я,
возможно,
на
всю
жизнь
Rien
qu'une
fois
toi
et
moi,
rien
qu'une
nuit
je
t'en
prie
Только
один
раз
ты
и
я,
только
одну
ночь,
умоляю
Rien
qu'une
fois
toi
et
moi,
peut-être
pour
la
vie
Только
один
раз
ты
и
я,
возможно,
на
всю
жизнь
Rien
qu'une
fois,
rien
qu'une
nuit
Только
один
раз,
только
одну
ночь
Rien
qu'une
fois,
rien
qu'une
fois
Только
один
раз,
только
один
раз
Rien
qu'une
fois,
choisis-moi
Только
один
раз,
выбери
меня
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kevin Bonnet
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.